KudoZ home » English to Greek » Cinema, Film, TV, Drama

y'know

Greek translation: και, 'ντάξει, να φανταστείς...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:y'know
Greek translation:και, 'ντάξει, να φανταστείς...
Entered by: Katerina Kallitsi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:22 Apr 2, 2004
English to Greek translations [PRO]
Marketing - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: y'know
Πώς να το αποδώσω αυτό; Είναι αρκετά slang και θα ήθελα κάτι παρόμοιο και στα ελληνικά. Το "ξέρεις" δε μου πολυαρέσει.

‘It ended up being very challenging and I wanted to make sure we got it right so there were a lot of takes, a lot of rehearsals and, y'know, I showed up early that day. But it was worth it, I think we got it right - we nailed it.’
Katerina Kallitsi
Local time: 13:53
και να φανταστείς...
Explanation:
Εγώ έτσι θα το απέδιδα, Κατερίνα: (κάναμε πολλές πρόβες) και να φανταστείς έφτασα από τα χαράματα εκείνη τη μέρα.
Μια και θέλει να δώσει έμφαση στο γεγονός ότι πήγε στο γύρισμα πολύ νωρίς.
Selected response from:

xxxx-Translator
Grading comment
Καλό είναι αυτό, Στέλλα. Ευχαριστώ
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4και να φανταστείς...xxxx-Translator
5 +3με πιάνεις, τόπιασες
Vicky Papaprodromou
5 +2εδώ που τα λέμε
Valentini Mellas
4 +2καταλαβαίνεις, ξέρεις
Betty Revelioti
4γι' αυτό, όπως καταλαβαίνεις
Nektaria Notaridou


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
καταλαβαίνεις, ξέρεις


Explanation:
.

Betty Revelioti
Greece
Local time: 13:53
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nektaria Notaridou
20 mins

agree  anthi
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
με πιάνεις, τόπιασες


Explanation:
Αλλά να σου πω την μαύρη αλήθεια το "y'know" δεν είναι δα τόσο slangish και θα μπορούσες κάλλιστα να πεις "ξέρεις εσύ", "καταλαβαίνεις τώρα", "έχεις ιδέα απ' αυτά".

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 13:53
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentini Mellas
35 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Lina Ntaoukaki
36 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Evdoxia R.
20 hrs
  -> Ευχαριστώ, Ευδοξία!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
και να φανταστείς...


Explanation:
Εγώ έτσι θα το απέδιδα, Κατερίνα: (κάναμε πολλές πρόβες) και να φανταστείς έφτασα από τα χαράματα εκείνη τη μέρα.
Μια και θέλει να δώσει έμφαση στο γεγονός ότι πήγε στο γύρισμα πολύ νωρίς.

xxxx-Translator
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16
Grading comment
Καλό είναι αυτό, Στέλλα. Ευχαριστώ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dionysia
2 mins
  -> thanks :)

agree  Elena Petelos
25 mins
  -> thanks :)

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
30 mins
  -> thanks :)

agree  Lamprini Kosma
32 mins
  -> thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
γι' αυτό, όπως καταλαβαίνεις


Explanation:
συμφωνώ με τους υπόλοιπους ότι δεν είναι και πολύ slang και μάλιστα εδώ νομίζω έχει θέση και σημασία επεξηγηματικού συνδέσμου. Δηλαδή "και γι' αυτό, (/)όπως καταλαβαίνεις, εκείνη τη μέρα πήγα νωρίς στο γύρισμα"

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-04-02 17:46:29 GMT)
--------------------------------------------------

έκανα τον προσδιορισμό σύνδεσμο...

Nektaria Notaridou
Local time: 03:53
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
εδώ που τα λέμε


Explanation:
Αν και δεν είναι τόσο slang αν θες να δεις slang δες το "y'all come back now , ya hear?" :D

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2004-04-02 18:01:06 GMT)
--------------------------------------------------

Katerina,
Epeidi exo dei tin sinentefksi boro na sou po oti o Owens den pigaine kathe mera noris gia girismata. Mono gia orismenes skines pige noris. Giafto kai to y\'know edo sto dino etsi .. koitontas tora pleon stin tainia borei na pei oti \"and y\'know I showed up early that day\".... (Ahem .. fainetai oti eimai movie nerd? :P)

Valentini Mellas
Greece
Local time: 13:53
Native speaker of: Greek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
42 mins
  -> Thanks

agree  Spiros Doikas
5 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Vicky Papaprodromou, Spiros Doikas, Vasilisso


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 10, 2008 - Changes made by Vasilisso:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search