KudoZ home » English to Greek » Computers: Hardware

the roaming between APs

Greek translation: περιαγωγή ανάμεσα στα σημεία πρόσβασης (ΣΠ)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the roaming between APs
Greek translation:περιαγωγή ανάμεσα στα σημεία πρόσβασης (ΣΠ)
Entered by: socratisv
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:28 Mar 22, 2007
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware / Router user manual
English term or phrase: the roaming between APs
The context:
High output power and high sensitivity can extend range and coverage to reduce the ***roaming ***between APs to get more stability wireless connection.
APs= Access Points
περιαγωγη???
socratisv
Greece
περιαγωγή
Explanation:
κλασσικός όρος των τηλεπικοινωνιών

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-03-22 00:33:21 GMT)
--------------------------------------------------

Access Point = Σημείο πρόσβασης
Selected response from:

Evdoxia R.
Greece
Local time: 07:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4περιαγωγήEvdoxia R.


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
the roaming between aps
περιαγωγή


Explanation:
κλασσικός όρος των τηλεπικοινωνιών

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-03-22 00:33:21 GMT)
--------------------------------------------------

Access Point = Σημείο πρόσβασης


    Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
Evdoxia R.
Greece
Local time: 07:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Ευη, ο ορος ειναι κλασσικος οπως ειπε και η Ευδοξια. Ειτε προκειται για κινητη τηλεφωνια ειτε για Ασυρματα δικτυα, και στις δυο περιπτωσεις μιλαμε για δικτυα.και ηλ. επικοινωνιες.Απλα πρωτη φορα συνατνω τον ορο σε hardware και για το λογο αυτο εθεσα την ερωτηση

Asker: Ευχαριστω πολυ. καλημερα


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sotiris Filippidis
1 min

neutral  Evi Prokopi: To ότι αυτό το κείμενο έχει να κάνει με ασύρματη σύνδεση δικτύου και όχι με τηλεφωνία, δεν έχει κάποια σχέση; Δεν έχω ασχοληθεί με μετάφραση hardware και απλά ρωτάω!
22 mins

agree  Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
4 hrs

agree  Vicky Papaprodromou
6 hrs

agree  AmNeS|A
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search