facility

Greek translation: χώρος

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:facility
Greek translation:χώρος
Entered by: Effie Emmanouilidou

15:11 Jan 19, 2008
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Navigator
English term or phrase: facility
This is from a navigator program (GPS).

A facility here is more like a point of interest, e.g. a restaurant, theater, sightseeing site, etc. I do not like "εγκαταστάσεις" and I cannot use "σημείο ενδιαφέροντος" as I also have POI. Maybe a very plain "μέρος"?

Examples:
"By importing guidebook data to a “Memory Stick Duo” inserted in the unit, you can search for a desired facility using this unit’s guidebook player."
"Select the desired facility in the list. Detailed information on the selected facility appears."
Effie Emmanouilidou
Local time: 20:16
επιθυμητός χώρος
Explanation:
Η λέξη χώρος δεν υπονοεί απαραίτητα μέρος ή τοποθεσία (γεωγραφικά) αλλά περικλείει την έννοια των εγκαταστάσεων. Με τον επιθετικό προσδιορισμό επιθυμητός αποφεύγεις το "χώρος ενδιαφέροντος" (που μοιάζει με το POI) και την επανάληψη. Θεωρώ ότι σαν έκφραση είναι πιο οικονομική.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-01-19 15:45:34 GMT)
--------------------------------------------------

Συμπεριλαμβάνω το επιθυμητός επειδή υπάρχει στο πρωτότυπο

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-01-19 15:48:38 GMT)
--------------------------------------------------

...και το μέρος που αναφέρεις πιστεύω ότι είναι μια χαρά..
Selected response from:

Eri Koutala
Local time: 20:16
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ! Τελικά το χώρος μου ταίριαζε καλύτερα.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4επιθυμητός χώρος
Eri Koutala
5τοποθεσία
Evi Prokopi (X)
5μονάδα / συγκρότημα / κατάστημα
Yanna Brouzou
4τόπος/χώρος/περιοχή/τοποθεσία/επίκεντρο ενδιαφέροντος
STAMATIOS FASSOULAKIS


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
τοποθεσία


Explanation:


Evi Prokopi (X)
Local time: 20:16
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
τόπος/χώρος/περιοχή/τοποθεσία/επίκεντρο ενδιαφέροντος


Explanation:
προσπαθώ να βοηθήσω δίδοντας απλώς ιδέες.

STAMATIOS FASSOULAKIS
Greece
Local time: 20:16
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
επιθυμητός χώρος


Explanation:
Η λέξη χώρος δεν υπονοεί απαραίτητα μέρος ή τοποθεσία (γεωγραφικά) αλλά περικλείει την έννοια των εγκαταστάσεων. Με τον επιθετικό προσδιορισμό επιθυμητός αποφεύγεις το "χώρος ενδιαφέροντος" (που μοιάζει με το POI) και την επανάληψη. Θεωρώ ότι σαν έκφραση είναι πιο οικονομική.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-01-19 15:45:34 GMT)
--------------------------------------------------

Συμπεριλαμβάνω το επιθυμητός επειδή υπάρχει στο πρωτότυπο

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-01-19 15:48:38 GMT)
--------------------------------------------------

...και το μέρος που αναφέρεις πιστεύω ότι είναι μια χαρά..

Eri Koutala
Local time: 20:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ! Τελικά το χώρος μου ταίριαζε καλύτερα.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay (X): "μέρος"
2 hrs
  -> Thank you Andras! Κι εμένα το μέρος μου ακούγεται ό,τι πρέπει..

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
3 hrs
  -> Thank you Nadia!:-)

agree  Anastasia Giagopoulou: Με το "μέρος" κι εγώ. Καλημέρα. ;-)
2 days 16 hrs
  -> Thank you Anastasia!

agree  Mirjana Popovic Kirkontzogloy
33 days
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
μονάδα / συγκρότημα / κατάστημα


Explanation:
In relation to a area of service.

Example sentence(s):
  • Η εν λόγω μονάδα εξυπηρετεί την περιοχή.
  • Αυτό το συγκρότημα περιλαμβάνει πολλές υπηρεσίες.
Yanna Brouzou
Greece
Local time: 20:16
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search