English to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | | English term or phrase: drafting aids | | It makes available to the translator a range of facilities: ... spelling and grammar checkers (and perhaps style checkers and drafting aids) |
| kleo2405Not a translatorKudoZ activityQuestions: 100 (none open) ( 4 without valid answers) Answers: 0
| Local time: 08:13
|
| | Selected response from:
 Nick Lingris Local time: 08:13
| Grading comment ευχαριστώ πολύ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   σχεδιαστικά βοηθήματα
Explanation: Με πολύ μεγάλη εκτίμηση για το Νίκο, του οποίου τη δουλειά παρακολουθώ εδώ και πολύ καιρό...
Σκέφτηκα απλώς ότι μπορεί να αναφέρεται σε βοηθήματα που αφορούν την παροχή δυνατότητας επέμβασης σε γραφήματα για τις ανάγκες του μεταφραστή... δεδομένου ότι αμέσως πριν αναφέρεται σε άλλο στοιχείο που δεν σχετίζεται άμεσα με τη μετάφραση, αλλά τη μορφή.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
3 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |