KudoZ home » English to Greek » Construction / Civil Engineering

Variator order or change order

Greek translation: αλλαγή εντολών/(εντολή) ανάθεσης νέων ή συμπληρωματικών εργασιών/εντολή τροποποίησης

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Variaton order/change order
Greek translation:αλλαγή εντολών/(εντολή) ανάθεσης νέων ή συμπληρωματικών εργασιών/εντολή τροποποίησης
Entered by: aggelpan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:53 Nov 9, 2007
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: Variator order or change order
Είναι αυτό, αλλά ψάχνω για ιδέες για την απόδοσή του στα Ελληνικά:

change order
A written order to the contractor signed by the owner and the architect, issued after the execution of the contract, authorizing a change in the work or an adjustment in the contract sum or the contract time as originally defined by the contract documents; may add to, subtract from, or vary the scope of work. A change order may be signed by the architect alone (provided he has written authority from the owner for such procedure and that a copy of such written authority is furnished to the contractor upon request), or by the contractor if he agrees to the adjustment in the contract sum or the contract time.
(Answers.com)

Σε κάποιες περιπτώσεις το έχω μεταφράσει και ως "εντολή για νέες/συμπληρωματικές εργασίες."
xxxd_vachliot
Local time: 12:26
αλλαγή εντολών
Explanation:
" ΕΛΕΓΧΟΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΕΝΤΟΛΩΝ (Chance Order Control)

Στόχος μας σε κάθε project είναι να προλαμβάνουμε ή να μειώνουμε τον αριθμό των αλλαγών εντολών και να μειώνουμε το κόστος για κάθε αλλαγή αν αυτή προκύψει.

Ο έλεγχος των αλλαγών των εντολών αρχίζει στο ξεκίνημα του project όταν οι απαιτήσεις του προγράμματος οριστικοποιούνται και μεταφέρονται σε σχηματικό σχέδιο και όταν εδραιώνεται η διαδικασία επικοινωνίας ελέγχων και ισορροπιών.



Αν το πρόγραμμα οριστικοποιείται καθ’ ολοκληρίαν , από τον πελάτη, την ομάδα αρχιτεκτόνων / μηχανικών και τον διαχειριστή κατασκευής τότε διαπιστώνεται μικρή ανάγκη λήψης πολυέξοδων αλλαγών εντολών -στη φάση κατασκευής -, για προσαρμογή στις αλλαγές του προγράμματος. Μια έγκαιρη και ολοκληρωτική επιθεώρηση από τον πελάτη είναι το ίδιο σημαντική για να μειώσει τις αλλαγές εντολών. Ενας πληροφορημένος πελάτης που παρακολουθεί στενά τη διαδικασία, που δουλεύει με καλά συντονισμένη ομάδα αρχιτεκτόνων / μηχανικών, θα δει μαζί μας τη λύση των απαιτήσεων του project πριν παραστεί η ανάγκη να γίνουν αλλαγές με τον τρόπο της αλλαγής εντολών που κοστίζει πολύ."

--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2007-11-12 10:03:13 GMT)
--------------------------------------------------

Με τον όρο "αλλαγή εντολών" στο παραπάνω, θεωρώ ότι εννοούν αυτό ακριβώς. Έτσι καταλαβαίνω από την περιγραφή του Ελέγχου Αλλαγής Εντολών (Chance Order Control) ωε υπηρεσία που προσφέρει το Αρχιτεκτονικό Γραφείο (GIAMAKOS ARCHITECTS & ASSOCIATES _ ARCHITECTURE + PLANNING).

--------------------------------------------------
Note added at 3 days4 hrs (2007-11-12 16:55:09 GMT)
--------------------------------------------------

To Dmitris Ph.: αν σου πω ότι μέχρι τώρα το έβλεπα κανονικά "change order" αντί για "chance order";! Πρέπει να πάω να κοιτάξω τα μάτια μου μάλλον, ε; :ο Sorry! :(
Selected response from:

aggelpan
Greece
Local time: 12:26
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1αλλαγή εντολών
aggelpan
4εντολή τροποποίησηςEvi Prokopi


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
variator order or change order
αλλαγή εντολών


Explanation:
" ΕΛΕΓΧΟΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΕΝΤΟΛΩΝ (Chance Order Control)

Στόχος μας σε κάθε project είναι να προλαμβάνουμε ή να μειώνουμε τον αριθμό των αλλαγών εντολών και να μειώνουμε το κόστος για κάθε αλλαγή αν αυτή προκύψει.

Ο έλεγχος των αλλαγών των εντολών αρχίζει στο ξεκίνημα του project όταν οι απαιτήσεις του προγράμματος οριστικοποιούνται και μεταφέρονται σε σχηματικό σχέδιο και όταν εδραιώνεται η διαδικασία επικοινωνίας ελέγχων και ισορροπιών.



Αν το πρόγραμμα οριστικοποιείται καθ’ ολοκληρίαν , από τον πελάτη, την ομάδα αρχιτεκτόνων / μηχανικών και τον διαχειριστή κατασκευής τότε διαπιστώνεται μικρή ανάγκη λήψης πολυέξοδων αλλαγών εντολών -στη φάση κατασκευής -, για προσαρμογή στις αλλαγές του προγράμματος. Μια έγκαιρη και ολοκληρωτική επιθεώρηση από τον πελάτη είναι το ίδιο σημαντική για να μειώσει τις αλλαγές εντολών. Ενας πληροφορημένος πελάτης που παρακολουθεί στενά τη διαδικασία, που δουλεύει με καλά συντονισμένη ομάδα αρχιτεκτόνων / μηχανικών, θα δει μαζί μας τη λύση των απαιτήσεων του project πριν παραστεί η ανάγκη να γίνουν αλλαγές με τον τρόπο της αλλαγής εντολών που κοστίζει πολύ."

--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2007-11-12 10:03:13 GMT)
--------------------------------------------------

Με τον όρο "αλλαγή εντολών" στο παραπάνω, θεωρώ ότι εννοούν αυτό ακριβώς. Έτσι καταλαβαίνω από την περιγραφή του Ελέγχου Αλλαγής Εντολών (Chance Order Control) ωε υπηρεσία που προσφέρει το Αρχιτεκτονικό Γραφείο (GIAMAKOS ARCHITECTS & ASSOCIATES _ ARCHITECTURE + PLANNING).

--------------------------------------------------
Note added at 3 days4 hrs (2007-11-12 16:55:09 GMT)
--------------------------------------------------

To Dmitris Ph.: αν σου πω ότι μέχρι τώρα το έβλεπα κανονικά "change order" αντί για "chance order";! Πρέπει να πάω να κοιτάξω τα μάτια μου μάλλον, ε; :ο Sorry! :(

Example sentence(s):
  • ΕΛΕΓΧΟΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΕΝΤΟΛΩΝ (Chance Order Control)

    Reference: http://www.giamakos.gr/G&Ass_%CE%93%CE%95%CE%9D%CE%99%CE%9A%...
aggelpan
Greece
Local time: 12:26
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!
Notes to answerer
Asker: Ίσως. Λένε "chance order" ενώ εγώ ψάχνω για change order. Εκτός κι αν είναι τυπογραφικό.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mirjana Popovic Kirkontzogloy
28 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
variator order or change order
εντολή τροποποίησης


Explanation:
http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=3159.msg10359...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-11-09 18:56:11 GMT)
--------------------------------------------------

www.hellaskps.gr/min_requirements/docs/orig/PE2/Kataskeves/...
http://www.google.gr/search?q="εντολή τροποποίησης"&ie=utf-8...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-11-13 15:30:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Να το βάλεις, επειδή πιστεύω στα τεχνικό συγκείμενό σου ταιριάζει καλύτερα! :)

Evi Prokopi
Local time: 12:26
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Εύη και το δικό σου είναι σωστό. Δεν σε πειράζει να το βάλω στο γλωσσάρι;

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 28, 2008 - Changes made by aggelpan:
Edited KOG entry<a href="/profile/569837">xxxd_vachliot's</a> old entry - "Variaton order/change order" » "αλλαγή εντολών/(εντολή) ανάθεσης νέων ή συμπληρωματικών εργασιών/εντολή τροποποίησης"
Nov 13, 2007 - Changes made by xxxd_vachliot:
Edited KOG entry<a href="/profile/569837">xxxd_vachliot's</a> old entry - "Variaton order/change order" » "αλλαγή εντολών/(εντολή) ανάθεσης νέων ή συμπληρωματικών εργασιών"
Nov 13, 2007 - Changes made by xxxd_vachliot:
Edited KOG entry<a href="/profile/569837">xxxd_vachliot's</a> old entry - "Variaton order/change order" » "αλλαγή εντολών/εντολή ανάθεση νέων ή συμπληρωματικών εργασιών"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search