KudoZ home » English to Greek » Construction / Civil Engineering

fire board

Greek translation: σανίδωση πυρασφάλειας

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fire board
Greek translation:σανίδωση πυρασφάλειας
Entered by: Katerina Kallitsi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:02 Jan 22, 2004
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Construction
English term or phrase: fire board
THE SCOPE OF WORKS INCLUDES, FOR BOTH CONVEYOR LINES (SOUTH & NORTH):

• THE MANUFACTURING, SUPPLY AND DELIVERY, INSTALLATION AND COMMISSIONING OF STEEL STRUCTURE WITH PURPOSE OF SUPPORTING 2 LAYERS OF FIRE BOARD 20 MM IN VIEW TO CREATE A F-90 A SUSPENDED CEILING.
Katerina Kallitsi
Local time: 14:08
πλάκες πυρασφαλείας
Explanation:
πλάκες / σανίδες πυρασφαλείας

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-23 08:28:07 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

:-) thanks Katerina
Selected response from:

marina2002
Local time: 14:08
Grading comment
Ευχαριστώ, Μαρίνα. Η απάντησή σου ταιριάζει πιο πολύ στο κείμενό μου
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2πυρίμαχη επένδυση/μόνωση/επιφάνεια
Vicky Papaprodromou
3 +3πλάκες πυρασφαλείαςmarina2002
4πυρίμαχα πανέλα
Costas Zannis
4αλεξίφλογο χαρτόνι /βραδυφλεγές χαρτόνι
Emmanouil Tyrakis


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
πυρίμαχα πανέλα


Explanation:
.

Costas Zannis
Local time: 14:08
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
πλάκες πυρασφαλείας


Explanation:
πλάκες / σανίδες πυρασφαλείας

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-23 08:28:07 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

:-) thanks Katerina

marina2002
Local time: 14:08
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ευχαριστώ, Μαρίνα. Η απάντησή σου ταιριάζει πιο πολύ στο κείμενό μου

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi: και πυροπροστασίας
2 hrs
  -> yeap :-)

agree  Theodoros Linardos
17 hrs
  -> :-) thanks

agree  Vicky Papaprodromou
1 day1 hr
  -> :-) thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
αλεξίφλογο χαρτόνι /βραδυφλεγές χαρτόνι


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2004-01-22 12:10:40 GMT)
--------------------------------------------------

ή σανίδα

Emmanouil Tyrakis
Local time: 14:08
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nadia-Anastasia Fahmi: Μανώλη, αυτό το χαρτόνι δεν μου κάθεται... μήπως εννοεί ξυλεπένδυση
9 mins
  -> Μπορεί νομίζω να είναι από οποιοδήποτε υλικό ίσως και γυψοσανίδα.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
πυρίμαχη επένδυση/μόνωση/επιφάνεια


Explanation:
ΠΟΡΤΑ
Η πόρτα του λέβητα ECOTHERM φέρει εσωτερικά πυρίμαχη μόνωση από κεραμικό υλικό Fiber Ceramics, για περιορισμό της απώλειας θερμότητας από την ακτινοβολία.

ΜΟΝΩΣΗ
Ο λέβητας φέρει εξωτερικά ισχυρή μόνωση 80 mm, από υαλοβάμβακα με επένδυση αλουμινίου και μεταλλικά καλύμματα από χαλυβδοελάσματα DKP ψυχρής έλασης, βαμμένα με ηλεκτροστατική βαφή φούρνου
....................................


    Reference: http://www.thermostahl.gr/Ecotherm.asp
Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 14:08
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi: :-))
23 mins
  -> Ευχαριστώ, Νάντια!

neutral  marina2002: επειδή αναφέρεται σε οροφή νομίζω ότι πρόκεται για τις πλάκες / σανίδες που έχουν έως 90 λεπτά (F-90) αντοχή στη φωτιά
1 hr
  -> Δεν έχω παρά να συμφωνήσω...ήταν μια ακόμα εκδοχή για να μην χρησιποιηθεί η λέξη "σανίδες"

agree  Evdoxia R.
18 hrs
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search