KudoZ home » English to Greek » Economics

civilian unemployment rate

Greek translation: ποσοστό ανεργίας

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:13 Feb 17, 2009
English to Greek translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: civilian unemployment rate
New claims for unemployment insurance are at elevated levels and the civilian unemployment rate rose to 6.1 percent in August.
Venia Spai
Greece
Local time: 05:56
Greek translation:ποσοστό ανεργίας
Explanation:
Απλά το ποσοστό ανεργίας είναι, δεν είναι κάποια ειδική κατηγορία. Βλ. ορισμό:
http://www.investorwords.com/864/civilian_unemployment_rate....
Selected response from:

George Linos
Local time: 05:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5ποσοστό ανεργίας
George Linos
5ποσοστό αστικής ανεργίαςEvi Prokopi
5Ανεργία στα αστικά κέντραxxxdimitris_gre
4ποσοστό ανεργίας στον μη στρατιωτικό πληθυσμόIvi Rocou


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ποσοστό αστικής ανεργίας


Explanation:
http://www.google.gr/search?q="αστική ανεργία&ie=utf-8&oe=ut...

Evi Prokopi
Local time: 05:56
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  George Linos: Hello Evi! Αν δεν κάνω λάθος, αστική ανεργία είναι το urban unemployment.
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
ποσοστό ανεργίας


Explanation:
Απλά το ποσοστό ανεργίας είναι, δεν είναι κάποια ειδική κατηγορία. Βλ. ορισμό:
http://www.investorwords.com/864/civilian_unemployment_rate....

George Linos
Local time: 05:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vasilisso
31 mins
  -> Eυχαριστώ!

agree  Assimina Vavoula
5 hrs
  -> Eυχαριστώ!

agree  Eirini Tzagkaraki
7 hrs
  -> Eυχαριστώ!

agree  Vicky Papaprodromou
8 hrs
  -> Eυχαριστώ!

agree  karoubalou_kate
14 hrs
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Ανεργία στα αστικά κέντρα


Explanation:
Με αυτό τον τρόπο περιγράφεται επαρκώς

xxxdimitris_gre
Local time: 05:56
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ποσοστό ανεργίας στον μη στρατιωτικό πληθυσμό


Explanation:
μέχρι στιγμής δεν αποδείχθηκε καμία αιτιατή σχέση μεταξύ της αποστολής και της κατάστασης υγείας των στρατιωτών αυτών και ότι ο αριθμός των στρατιωτών που πάσχουν από καρκίνο, δεν είναι υψηλότερος από αυτόν που διαπιστώνεται στον μη στρατιωτικό πληθυσμό.
http://www.hri.org/news/greek/mpegrb/2000/00-12-30.mpegrb.ht...


Ivi Rocou
Greece
Local time: 05:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search