ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Economics

distressed assets

Greek translation: επισφαλή στοιχεία του ενεργητικού


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:distressed assets
Greek translation:επισφαλή στοιχεία του ενεργητικού
Entered by: Assimina Vavoula
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:55 May 18, 2009
English to Greek translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: distressed assets
Some investors may buy distressed assets simply because the price seems too good to pass up [...]
emilykar
Cyprus
Local time: 08:16
επισφαλή στοιχεία του ενεργητικού
Explanation:
ΙΑΤΕ
Selected response from:

Assimina Vavoula
Greece
Local time: 08:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1κατασχεμένα περιουσιακά στοιχείαIvi Rocou
3επισφαλή στοιχεία του ενεργητικού
Assimina Vavoula


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
επισφαλή στοιχεία του ενεργητικού


Explanation:
ΙΑΤΕ

Assimina Vavoula
Greece
Local time: 08:16
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
κατασχεμένα περιουσιακά στοιχεία


Explanation:
distressed goods = κατασχεμένα εμπορεύματα.
distress = 1. Κατάσχεση, κατάσχω. Κατασχεθέν εμπόρευμα ή πράγμα. (Λεξικό Χρυσοβιτσιώτη)

Ivi Rocou
Greece
Local time: 08:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicolas Kotsifos
1 day4 hrs
  -> Καλημέρα, ευχαριστώ.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 25, 2009 - Changes made by Assimina Vavoula:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: