ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Economics

playing to strengths

Greek translation: προβάλλω τις επιτυχίες / τα πλεονεκτήματα


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:playing to strengths
Greek translation:προβάλλω τις επιτυχίες / τα πλεονεκτήματα
Entered by: Michalis Bertsas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:28 Oct 10, 2010
English to Greek translations [PRO]
Marketing - Economics / entrepreneurship
English term or phrase: playing to strengths
In our schools and workplaces, we focus on shoring up weaknesses rather than playing to strengths.
Hara kallergi
προβάλω τις επιτυχίες / τα πλεονεκτήματα
Explanation:
Selected response from:

Michalis Bertsas
Local time: 08:16
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5αξιοποιώ τα πλεονεκτήματά μου
Nick Lingris
4παριστάνουμε τους δυνατούς
Anastasia Vam
3 +1δίνω βαρύτητα, επικεντρώνομαι στις δυνάμεις / δυνατότητεςMagda Papas
4κινούμαι στα όρια
PROSGR
3προβάλω τις επιτυχίες / τα πλεονεκτήματα
Michalis Bertsas


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
προβάλω τις επιτυχίες / τα πλεονεκτήματα


Explanation:


Michalis Bertsas
Local time: 08:16
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
κινούμαι στα όρια


Explanation:
Αναφέρεται στις δυνατότητες του ατόμου...

Εδώ μια παρόμοια χρήση της έκφρασης
http://www.entrepreneurslife.com/thoughts/entry/personality-...




PROSGR
Greece
Local time: 08:16
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
δίνω βαρύτητα, επικεντρώνομαι στις δυνάμεις / δυνατότητες


Explanation:
my suggestion

Magda Papas
Italy
Local time: 07:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dimitris Moutafis
1 day6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
παριστάνουμε τους δυνατούς


Explanation:
...

Anastasia Vam
Greece
Local time: 08:16
Native speaker of: Greek
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
play to strengths
αξιοποιώ τα πλεονεκτήματά μου


Explanation:
αξιοποιώ τα δυνατά μου σημεία
εκμεταλλεύομαι τα ατού μου
δίνω έμφαση στα πλεονεκτήματά μου

Με άλλα λόγια, συμφωνώ μερικώς με δύο από τις απαντήσεις που έχουν ήδη δοθεί. Διαφωνώ με το "προβάλλω" και τις "δυνατότητες". Λεπτομέρειες — και γι' αυτό ζητώ συγγνώμη που δίνω χωριστή απάντηση.

Nick Lingris
Local time: 08:16
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 15, 2010 - Changes made by Michalis Bertsas:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: