KudoZ home » English to Greek » Education / Pedagogy

break-out session

Greek translation: επιμέρους συνεδριάσεις

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:break-out sessions
Greek translation:επιμέρους συνεδριάσεις
Entered by: xxxx-Translator
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:21 May 21, 2005
English to Greek translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: break-out session
Κατά τη διάρκεια σεμιναρίων
Alexandros Mouratidis
Greece
Local time: 04:50
επιμέρους συνεδριάσεις
Explanation:
Ή και ειδικές επιμέρους συνεδριάσεις, για να είμαστε πιο σαφείς

http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q=επιμέρους συνεδριάσ...

"Παράλληλα, υπήρξαν και επιμέρους συνεδριάσεις και συναντήσεις της Παγκόσμιας..."
www.synedrio.gr/arthra/a011.asp

"επιθυμούν να συμμετάσχουν, να επικοινωνήσουν μαζί μας ή με τους Διευθυντές των Τομέων, οι οποίοι και θα συντονίσουν τις επιμέρους συνεδριάσεις..."
www.erasmus.gr/web/pages.asp?lang=1&page=1518
Selected response from:

xxxx-Translator
Grading comment
euxaristw poli!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6συνεδρία/συνάντηση ομάδας εργασίας
Nick Lingris
4 +5επιμέρους συνεδριάσειςxxxx-Translator
4 +2επικεντρωμένη συνεδρίασηMaria Nicholas


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
επικεντρωμένη συνεδρίαση


Explanation:
Είναι οι "μικρο-συνεδριάσεις" (με λιγότερους συμμετέχοντες) που λαμβάνουν χώρα κατά τη διάρκεια συνεδρίου ή σεμιναρίου. Εστιάζονται σε συγκεκριμένο θέμα, το οποίο όμως σχετίζεται συνήθως με το κυρίως θέμα.

--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-21 16:40:39 (GMT)
--------------------------------------------------

... The afternoon session was split into three breakout sessions ...
http://www.hynet.info/hyactiv/mainhyactiv_00.html

http://seem.findlay.edu/OSHAReg/vendorregistration.asp

Maria Nicholas
Local time: 21:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Karra
4 mins
  -> Thanks a lot, Maria

agree  Evdoxia R.
1 day17 hrs
  -> Thanks a lot, Evdoxia
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
επιμέρους συνεδριάσεις


Explanation:
Ή και ειδικές επιμέρους συνεδριάσεις, για να είμαστε πιο σαφείς

http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q=επιμέρους συνεδριάσ...

"Παράλληλα, υπήρξαν και επιμέρους συνεδριάσεις και συναντήσεις της Παγκόσμιας..."
www.synedrio.gr/arthra/a011.asp

"επιθυμούν να συμμετάσχουν, να επικοινωνήσουν μαζί μας ή με τους Διευθυντές των Τομέων, οι οποίοι και θα συντονίσουν τις επιμέρους συνεδριάσεις..."
www.erasmus.gr/web/pages.asp?lang=1&page=1518

xxxx-Translator
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
euxaristw poli!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kaydee
17 mins
  -> thanks!

agree  Maria Nicholas
29 mins
  -> thanks!

agree  Lamprini Kosma
13 hrs
  -> thanks!

agree  Catherine Christaki
15 hrs
  -> thanks!

agree  Maria Kassomenakis
5 days
  -> thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
συνεδρία/συνάντηση ομάδας εργασίας


Explanation:
συνεδρίες/συναντήσεις ομάδων εργασίας

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-05-21 16:50:08 GMT)
--------------------------------------------------

Στην ωραιότατη \"επικεντρωμένη συνεδρίαση\" της Μαρίας, κάνω ρελάνς και αντιπροτείνω \"θεματική συνεδρίαση/συνεδρία\".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 38 mins (2005-05-21 17:59:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ilsp.gr/conferences/eaftconfpress.html
http://www.tee.gr/online/afieromata/2000/2101/index.shtml

Πολύ ωραίες και οι επιμέρους συνεδριάσεις της Στέλλας.


    Reference: http://www.kee.gr/attachments/file/greek_quality/outline.htm
Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 02:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 260

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Spiros Doikas
2 mins

agree  Vicky Papaprodromou
2 mins

agree  flipendo
13 hrs

agree  Catherine Christaki
16 hrs

agree  xxxsonja29
21 hrs

agree  Andras Mohay: Το σκέτο "ομάδα εργασίας" αρκεί. "Η απογευματινή συνεδρία συνεχίστηκε/χωρίστηκε σε ομάδες εργασίας".
21 hrs
  -> Καλώς τον. Πάνω που είχαμε ανησυχήσει πάλι.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search