ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Electronics / Elect Eng

short circuit the battery or charger terminals

Greek translation: Μην βραχυκυκλώνετε ΠΟΤΕ τους ακροδέκτες της μπαταρίας ή του φορτιστή


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:short circuit the battery or charger terminals
Greek translation:Μην βραχυκυκλώνετε ΠΟΤΕ τους ακροδέκτες της μπαταρίας ή του φορτιστή
Entered by: Assimina Vavoula
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:13 Dec 1, 2006
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: short circuit the battery or charger terminals
• NEVER short circuit the battery or charger terminals. Check the battery and charger regularly for signs of damage. In the event of damage do not use the Aquanaut until the damage has been repaired or the part replaced.

Μην βραχυκυκλώνετε ΠΟΤΕ την μπαταρία ή τους ακροδέκτες του φορτιστη;;;;
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 19:24
Μην βραχυκυκλώνετε ΠΟΤΕ τους ακροδέκτες της μπαταρίας ή του φορτιστή
Explanation:
Νομίζω πως οι ακροδέκτες αναφέρονται και στη μπαταρία
Selected response from:

Alexandros Mouratidis
Greece
Local time: 19:24
Grading comment
Ευχαριστώ Αλέξανδρε. Καλό μήνα και καλό απόγευμα.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9Μην βραχυκυκλώνετε ΠΟΤΕ τους ακροδέκτες της μπαταρίας ή του φορτιστή
Alexandros Mouratidis


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
Μην βραχυκυκλώνετε ΠΟΤΕ τους ακροδέκτες της μπαταρίας ή του φορτιστή


Explanation:
Νομίζω πως οι ακροδέκτες αναφέρονται και στη μπαταρία

Alexandros Mouratidis
Greece
Local time: 19:24
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ευχαριστώ Αλέξανδρε. Καλό μήνα και καλό απόγευμα.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emmanouil Tyrakis
1 min
  -> Ευχαριστώ!

agree  Spiros Konstantogiannis: Με πρόλαβες στο νήμα! Οι ακροδέκτες αναφέρονται και στην μπαταρία.
1 min
  -> Ευχαριστώ!

agree  Vicky Papaprodromou
2 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Katerina Athanasaki
4 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Costas Zannis
45 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Betty Revelioti
59 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  zGreek: NEVER ...is missing..! so it is the opposite
4 hrs

agree  Tessy Vassiliadou
4 hrs

agree  Sophia Finos
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: