set

Greek translation: ρυθμίζω/ρύθμιση

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:set
Greek translation:ρυθμίζω/ρύθμιση
Entered by: Assimina Vavoula

23:59 Mar 5, 2007
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / TV/VIDEOCAMERAS
English term or phrase: set
MENU OPTION
Ioanna Karamanou
United States
Local time: 07:35
ρυθμίζω/ρύθμιση
Explanation:
....
Selected response from:

Assimina Vavoula
Greece
Local time: 13:35
Grading comment
THANKS!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +6ρυθμίζω/ρύθμιση
Assimina Vavoula


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +6
ρυθμίζω/ρύθμιση


Explanation:
....

Assimina Vavoula
Greece
Local time: 13:35
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 18
Grading comment
THANKS!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
32 mins
  -> Ευχαριστώ και καλημέρα.

agree  socratisv
34 mins
  -> Ευχαριστώ και καλημέρα.

agree  Vicky Papaprodromou
3 hrs
  -> Ευχαριστώ, καλημέρα, Vick

agree  Valentini Mellas
3 hrs
  -> Ευχαριστώ και πάλι...

agree  Sophia Finos (X)
13 hrs
  -> Ευχαριστώ, Σοφία. Καλό Σ/Κ

agree  PattyPie (X)
3 days 6 hrs
  -> Ευχαριστώ. Καλό Σ/Κ
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search