KudoZ home » English to Greek » Electronics / Elect Eng

liquid cell

Greek translation: κυψελίδα/κελί υγρού τύπου

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:liquid cell
Greek translation:κυψελίδα/κελί υγρού τύπου
Entered by: Natassa Iosifidou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:24 Nov 11, 2007
English to Greek translations [PRO]
Electronics / Elect Eng
English term or phrase: liquid cell
Καλησπέρα!

Βρίσκω το παρακάτω στο κείμενό μου:

"Keep the battery upright while it’s charging. This
is especially important with *liquid or gel cells* that
need to *vent hydrogen gas* while charging."

Δε γνωρίζω τι είναι τα "liquid or gel cells". Επίσης, με δυσκολεύει και το "vent hydrogen gas". Τι ακριβώς πρέπει να κάνει η μπαταρία αυτή ενώ φορτίζει;

Ευχαριστώ!
Natassa Iosifidou
Greece
Local time: 23:19
μπαταρία/συσσωρετής υγρού τύπου ή κυψελίδα/κελί υγρού τύπου
Explanation:
Το cell (liquid ή gel) αναφέρεται στο κελί/κυψελίδα της μπαταρίας.

"Δομική μονάδα του συσσωρευτή είναι η κυψελίδα (cell), και μία εποπτική παρουσίαση της μονάδας αυτής δίνεται στο σχήμα 2.1.

Η κυψελίδα είναι η βασική ηλεκτροχημική μονάδα της μπαταρίας, συνίσταται από μία θετική και μία αρνητική πλάκα που είναι βυθισμένες σε ένα διάλυμα ηλεκτρολύτη και περικλείονται σε ένα δοχείο. Με τη βοήθεια του παραπάνω σχήματος θα γίνει μία περιγραφή των συστατικών μερών της κυψελίδας ώστε να γίνεται στη συνέχεια, πιο εύκολα και κατανοητά η αναφορά σε σχετικά θέματα."

http://artemis.cslab.ntua.gr/Dienst/Repository/2.0/Body/arte...


Cell - Κελί (λεξικό Τεχνολογίας της Siemens):Σύστημα που περιλαμβάνει 2 ηλεκτρόδια τα οποία βρίσκονται σε επαφή με ηλεκτροδιαλύτη.

Υπάρχουν διαφόρων τύπων: υγρή μπαταρία, ξηρή, κλειστού τύπου, με gel κλπ.


"Ηλεκτρολύτης: Ο ηλεκτρολύτης είναι το αγώγιμο μέσο που επιτρέπει τη ροή ηλεκτρικού ρεύματος μέσω της ιοντικής ανταλλαγής ή της ανταλλαγής ηλεκτρονίων, επάνω στις πλάκες της κυψελίδας. Στις μπαταρίες μολύβδου είναι διάλυμα θειικού οξέος (H2SO4) ***σε υγρή μορφή ή σε μορφή gel***, ενώ στις μπαταρίες νικελίου (Ni) είναι διάλυμα υδροξειδίου του καλίου (ΚΟΗ)."


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-11-12 08:59:09 GMT)
--------------------------------------------------

Συσσωρευτής ήθελα να πω.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-11-12 09:02:02 GMT)
--------------------------------------------------

Το "vent hydrogen gan" αναφέρεται στο αν ο συσσωρευτής πρέπει χρειάζεται να αφήσει/εξαερώσει αέρια υδρογόνου.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-11-12 09:02:58 GMT)
--------------------------------------------------

Τέλος, δες κι αυτό:

http://www.proz.com/kudoz/2135606



--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2007-11-12 13:06:06 GMT)
--------------------------------------------------

Αντί για εξαέρωση, προτιμώ το έκλυση υδρογόνου (αερίων):

"Καθώς τα ηλεκτρόδια αντιστρέφουν την πολικότητά τους, εκλύεται υδρογόνο (αέριο). "
http://jkon.aeromodelling.gr/ninter-073g.htm (αναφέρεται σε μπαταρίες)
Selected response from:

xxxd_vachliot
Local time: 23:19
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ και τους δυό σας!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1μπαταρία/συσσωρετής υγρού τύπου ή κυψελίδα/κελί υγρού τύπουxxxd_vachliot
4 +2κυψέλη υγρού καυσίμου
Theo Kominis


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
κυψέλη υγρού καυσίμου


Explanation:
http://www.physics4u.gr/energy/fuelcells.html

το "vent hydrogen gas", σύμφωνα με τον παραπάνω σύνδεσμο αναφέρεται στην απελευθέρωση αέριου υδρογόνου

Theo Kominis
United Kingdom
Local time: 21:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evi Prokopi
10 mins

agree  aggelpan
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
μπαταρία/συσσωρετής υγρού τύπου ή κυψελίδα/κελί υγρού τύπου


Explanation:
Το cell (liquid ή gel) αναφέρεται στο κελί/κυψελίδα της μπαταρίας.

"Δομική μονάδα του συσσωρευτή είναι η κυψελίδα (cell), και μία εποπτική παρουσίαση της μονάδας αυτής δίνεται στο σχήμα 2.1.

Η κυψελίδα είναι η βασική ηλεκτροχημική μονάδα της μπαταρίας, συνίσταται από μία θετική και μία αρνητική πλάκα που είναι βυθισμένες σε ένα διάλυμα ηλεκτρολύτη και περικλείονται σε ένα δοχείο. Με τη βοήθεια του παραπάνω σχήματος θα γίνει μία περιγραφή των συστατικών μερών της κυψελίδας ώστε να γίνεται στη συνέχεια, πιο εύκολα και κατανοητά η αναφορά σε σχετικά θέματα."

http://artemis.cslab.ntua.gr/Dienst/Repository/2.0/Body/arte...


Cell - Κελί (λεξικό Τεχνολογίας της Siemens):Σύστημα που περιλαμβάνει 2 ηλεκτρόδια τα οποία βρίσκονται σε επαφή με ηλεκτροδιαλύτη.

Υπάρχουν διαφόρων τύπων: υγρή μπαταρία, ξηρή, κλειστού τύπου, με gel κλπ.


"Ηλεκτρολύτης: Ο ηλεκτρολύτης είναι το αγώγιμο μέσο που επιτρέπει τη ροή ηλεκτρικού ρεύματος μέσω της ιοντικής ανταλλαγής ή της ανταλλαγής ηλεκτρονίων, επάνω στις πλάκες της κυψελίδας. Στις μπαταρίες μολύβδου είναι διάλυμα θειικού οξέος (H2SO4) ***σε υγρή μορφή ή σε μορφή gel***, ενώ στις μπαταρίες νικελίου (Ni) είναι διάλυμα υδροξειδίου του καλίου (ΚΟΗ)."


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-11-12 08:59:09 GMT)
--------------------------------------------------

Συσσωρευτής ήθελα να πω.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-11-12 09:02:02 GMT)
--------------------------------------------------

Το "vent hydrogen gan" αναφέρεται στο αν ο συσσωρευτής πρέπει χρειάζεται να αφήσει/εξαερώσει αέρια υδρογόνου.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-11-12 09:02:58 GMT)
--------------------------------------------------

Τέλος, δες κι αυτό:

http://www.proz.com/kudoz/2135606



--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2007-11-12 13:06:06 GMT)
--------------------------------------------------

Αντί για εξαέρωση, προτιμώ το έκλυση υδρογόνου (αερίων):

"Καθώς τα ηλεκτρόδια αντιστρέφουν την πολικότητά τους, εκλύεται υδρογόνο (αέριο). "
http://jkon.aeromodelling.gr/ninter-073g.htm (αναφέρεται σε μπαταρίες)


    Reference: http://artemis.cslab.ntua.gr/Dienst/Repository/2.0/Body/arte...
xxxd_vachliot
Local time: 23:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 44
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ και τους δυό σας!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mirjana Popovic Kirkontzogloy
25 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search