ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Engineering (general)

light-off

Greek translation: έναυση (ανάφλεξη)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:light-off
Greek translation:έναυση (ανάφλεξη)
Entered by: Eftychia Stamatopoulou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:46 Dec 9, 2011
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / gas turbine
English term or phrase: light-off
The Hydraulic Starter Motor is mounted on the underside of the Gas Generator.
It rotates the Gas Generator HP turbine until the rotational speed is sufficient to sustain light-off.
The motive power for the Hydraulic Starter Motor is provided by a single Hydraulic Starter Motor Pump which supplies high pressure oil from a stainless steel reservoir mounted within the Gas Generator Enclosure.

Στο ΙΑΤΕ βρήκα:
1. έναυση
2. σβήσιμο φωτός
Eftychia Stamatopoulou
Local time: 09:43
έναυση (ανάφλεξη)
Explanation:
Στο παρακάτω link περιγράφεται καθαρά ότι το light off είναι η ανάφλεξη (ignition) η οποία συμβαίνει όταν η ταχύτητα περιστροφής είναι τέτοια ώστε να εξασφαλίζεται επαρκής ροή αέρα στον θάλαμο καύσης.

http://www.patentstorm.us/patents/6810677/description.html

Selected response from:

Paraskevas Stavrakos
Greece
Local time: 09:43
Grading comment
Eυχαριστώ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5η ανάφλεξη
KalliopiA
4έναυση (ανάφλεξη)
Paraskevas Stavrakos
3(για να διατηρεί την) ιδανική θερμοκρασίαNikolaos Vlamakis


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(για να διατηρεί την) ιδανική θερμοκρασία


Explanation:
Πιστεύω ότι στη συγκεκριμένη περίπτωση έχουμε να κάνουμε με θερμοκρασία. Στο παρακάτω link γίνεται ευρεία χρήση του όρου.
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...

Nikolaos Vlamakis
Local time: 09:43
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
έναυση (ανάφλεξη)


Explanation:
Στο παρακάτω link περιγράφεται καθαρά ότι το light off είναι η ανάφλεξη (ignition) η οποία συμβαίνει όταν η ταχύτητα περιστροφής είναι τέτοια ώστε να εξασφαλίζεται επαρκής ροή αέρα στον θάλαμο καύσης.

http://www.patentstorm.us/patents/6810677/description.html



Paraskevas Stavrakos
Greece
Local time: 09:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12
Grading comment
Eυχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
η ανάφλεξη


Explanation:
mantener l'ignicion

KalliopiA
Local time: 10:43
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: