KudoZ home » English to Greek » Finance (general)

Standard Offer Book

Greek translation: Επίσημο (ς) / Αναγνωρισμένο (ς) / Τυποποιημένο (ς) τόμος / βιβλίο για προσφορές

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Standard Offer Book
Greek translation:Επίσημο (ς) / Αναγνωρισμένο (ς) / Τυποποιημένο (ς) τόμος / βιβλίο για προσφορές
Entered by: Valentini Mellas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:26 Aug 27, 2008
English to Greek translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: Standard Offer Book
Implementation of the Standard Offer Book
Maria Arelaki
Local time: 12:34
Επίσημο (ς) / Αναγνωρισμένο (ς) / Τυποποιημένο (ς) τόμος / βιβλίο για προσφορές
Explanation:
Ακολουθώντας το πνεύμα της συζήτησής μας για τον όρο αυτό θα έλεγα ότι μπορείς να το αποδώσεις ως Επίσημος τόμος για προσφορές (τόμος ή βιβλίο κτλ). Θα μπορούσες όμως να το πεις και ως αναγνωρισμένος τόμος ή ακόμα και ως τυποποιημένος τόμος μια και από ότι βλέπω στο διαδίκτυο το βιβλίο αυτό (ως τόμος) είναι ο "τυφλοσούρτης" για σύνταξη προσφορών ή συμβολαίων.
Selected response from:

Valentini Mellas
Greece
Local time: 13:34
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Επίσημο (ς) / Αναγνωρισμένο (ς) / Τυποποιημένο (ς) τόμος / βιβλίο για προσφορές
Valentini Mellas


Discussion entries: 3





  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
standard offer book
Επίσημο (ς) / Αναγνωρισμένο (ς) / Τυποποιημένο (ς) τόμος / βιβλίο για προσφορές


Explanation:
Ακολουθώντας το πνεύμα της συζήτησής μας για τον όρο αυτό θα έλεγα ότι μπορείς να το αποδώσεις ως Επίσημος τόμος για προσφορές (τόμος ή βιβλίο κτλ). Θα μπορούσες όμως να το πεις και ως αναγνωρισμένος τόμος ή ακόμα και ως τυποποιημένος τόμος μια και από ότι βλέπω στο διαδίκτυο το βιβλίο αυτό (ως τόμος) είναι ο "τυφλοσούρτης" για σύνταξη προσφορών ή συμβολαίων.

Valentini Mellas
Greece
Local time: 13:34
Works in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 40
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 11, 2008 - Changes made by Valentini Mellas:
Edited KOG entry<a href="/profile/603568">Maria Arelaki's</a> old entry - "Standard Offer Book" » "Επίσημο (ς) / Αναγνωρισμένο (ς) / Τυποποιημένο (ς) τόμος / βιβλίο για προσφορές"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search