ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Finance (general)

quarters

Greek translation: κύκλους


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:quarters
Greek translation:κύκλους
Entered by: Assimina Vavoula
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:09 Nov 13, 2010
English to Greek translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Management
English term or phrase: quarters
In a few short years, Sweden slashed public spending and eliminated its budget deficit (in the face of criticism in some quarters that such action would compromise growth), undertook sweeping reform to tax and pension systems, and initiated broad smart regulation of traditional monopolies in aviation, telecommunications, electricity, and post, alongside new competition laws. Asked how such change was possible within a decade, one finance minister referred to “the crisis mood” among the Swedish population. Sweden transformed its economy and its long-term growth prospects in a decade. The rate of productivity growth nearly doubled from 1.2 per cent a year between 1980 and 1990 to 2.2 per cent from 1991 to 1998, and from 1999 to 2005 it increased further to 2.5 per cent.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 09:44
κύκλους
Explanation:
in some quarters: σε ορισμένους κύκλους

ε. ομάδα ατόμων με κοινά ενδιαφέροντα που συνδέονται μεταξύ τους με δεσμούς φιλικούς, συγγενικούς κτλ.: Γάμος / κηδεία σε στενό οικογενειακό κύκλο. Έγκυροι κύκλοι του υπουργείου. Ο τάδε έχει μεγάλο κύκλο, πολλές γνωριμίες
Selected response from:

ElectraV
Spain
Local time: 08:44
Grading comment
Many thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3κύκλους
ElectraV
4 +1από ορισμένους
Areti Mathioudaki
4κέντρα
PROSGR


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
κέντρα


Explanation:
Στην συγκεκριμένη περίπτωση, αυτή η απόδοση, νομίζω ότι ταιριάζει...

κέντρα διοίκησης, χρηματοοικονομικά κέντρα, αντιπολιτευτικά κέντρα


PROSGR
Greece
Local time: 09:44
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
in some quarters
από ορισμένους


Explanation:
αν και το in some quarters θα ήταν κυριολεκτικά σε κάποιες περιοχές, σε κάποιους χώρους, νομίζω πως σε αυτά τα συμφραζόμενα θα το έλεγα πιο ελεύθερα "από ορισμένους"

Areti Mathioudaki
Greece
Local time: 09:44
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dave Bindon: Yes, I think this is the best way to translate it in this context: it's very general and could be referring to individuals. If it had said something like "various quarters of the financial world" then I would have agreed with κύκλους or κέντρα.
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
κύκλους


Explanation:
in some quarters: σε ορισμένους κύκλους

ε. ομάδα ατόμων με κοινά ενδιαφέροντα που συνδέονται μεταξύ τους με δεσμούς φιλικούς, συγγενικούς κτλ.: Γάμος / κηδεία σε στενό οικογενειακό κύκλο. Έγκυροι κύκλοι του υπουργείου. Ο τάδε έχει μεγάλο κύκλο, πολλές γνωριμίες


    Reference: http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/le...
ElectraV
Spain
Local time: 08:44
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Costas Zannis
5 hrs
  -> Ευχαριστώ, Kώστα.

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
13 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Olga Hatzigeorgiou
1 day21 hrs
  -> Ευχαριστώ.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 15, 2010 - Changes made by Assimina Vavoula:
Edited KOG entryAssimina Vavoula's old entry - "quarters" => "κύκλους"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: