07:47 Jan 30, 2011
Εγώ θα το άφηνα έτσι, πάντως. Μια φίλη που εργάζεται σε τράπεζα μου είπε ότι τους χρησιμοποιούν έτσι αυτούς τους όρους σε καθημερινή βάση.
Δεν το επιδοκιμάζω, πρέπει να μεταφράζουμε όπου γίνεται, αλλά απ'τη στιγμή που είναι βιογραφικό και πιθανόν θα απευθύνεται προς άτομα σχετικά με αυτές τις λειτουργίες, εγώ προτείνω να το αφήσεις έτσι.
Δυστυχώς, είναι κάποιες λέξεις όπως το logistics που έχουν περάσει έτσι στην επαγγελματική ορολογία.
Ίσως μέσα σε παρένθεση την επεξήγηση στα ελληνικά... |