"single risk" loan/single signature lona

Greek translation: ατομικό δάνειο/δάνειο χωρίς εγγυητή

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:single risk loan
Greek translation:ατομικό δάνειο/δάνειο χωρίς εγγυητή
Entered by: Valentini Mellas

19:46 Apr 4, 2004
English to Greek translations [PRO]
Finance (general)
English term or phrase: "single risk" loan/single signature lona
Attention is paid to those loans that can be defined as being “single risk” or “single signature”, that is where the Bank has, broadly speaking, a direct exposure to the main obligor with no, or limited, recourse to an independent security, or when such security is of uncertain value
Evdoxia R. (X)
Greece
Local time: 09:01
ατομικό δάνειο
Explanation:
Μια ιδέα γιατί ο ορισμός που δίνεις κάτι τέτοιο θυμίζει .. ακόμα και αν αναφέρεσαι για εταιρίες. Κοίτα στο
europa.eu.int/scadplus/leg/el/lvb/r11006.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 5 mins (2004-04-04 20:52:04 GMT)
--------------------------------------------------

Μπορεί να πέφτω κι έξω αλλά πιστεύω ότι το ατομικό δάνειο το παίρνει κάποιος με ενέχυρο προσωπική ιδιοκτησία αλλά για λόγους επιχειρηματικούς (πχ εππεκταση γραφείου κτλ). Το προσωπικό δάνειο το παίρνεις γιατί θέλεις να καλύψεις προσωπικές ανάγκες (πχ ρούχα, ταξίδια κτλ ευτράπελα). Δες τι βρήκα για το προσωπικό δάνειο:
Το προσωπικό δάνειο χορηγείται για την κάλυψη προσωπικών -εκτάκτων αναγκών και για τη χορήγηση του δεν απαιτείται η προσκόμιση δικαιολογητικών αγοράς. ...Σημειώνεται ότι το μέγιστο ποσό χορήγησης του 3.000 € υπολογίζεται με βάση τις χορηγήσεις από προσωπικά δάνεια στο σύνολο των Τραπεζών. Το επιτόκιο των προσωπικών δανείων συνήθως είναι μεγαλύτερο από το αντίστοιχο των καταναλωτικών δανείων.
(Από το www.credit.gr)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2004-04-04 20:52:37 GMT)
--------------------------------------------------

εππέκταση = επέκταση (ο δαίμων πουλέγαμε χτυπά ξανά)
Selected response from:

Valentini Mellas
Greece
Local time: 09:01
Grading comment
πραγματικά δεν ξέρω ποια από τις 2 απαντήσεις είναι σωστή. Δίνω τους πόντους στη Βαλ επειδή προηγείται χρονικά.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ατομικό δάνειο
Valentini Mellas
3 +2Δάνειο χωρίς εγγυητή ή συνδανειζόμενο
x-Translator (X)


Discussion entries: 8





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"single risk" loan/single signature loan
ατομικό δάνειο


Explanation:
Μια ιδέα γιατί ο ορισμός που δίνεις κάτι τέτοιο θυμίζει .. ακόμα και αν αναφέρεσαι για εταιρίες. Κοίτα στο
europa.eu.int/scadplus/leg/el/lvb/r11006.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 5 mins (2004-04-04 20:52:04 GMT)
--------------------------------------------------

Μπορεί να πέφτω κι έξω αλλά πιστεύω ότι το ατομικό δάνειο το παίρνει κάποιος με ενέχυρο προσωπική ιδιοκτησία αλλά για λόγους επιχειρηματικούς (πχ εππεκταση γραφείου κτλ). Το προσωπικό δάνειο το παίρνεις γιατί θέλεις να καλύψεις προσωπικές ανάγκες (πχ ρούχα, ταξίδια κτλ ευτράπελα). Δες τι βρήκα για το προσωπικό δάνειο:
Το προσωπικό δάνειο χορηγείται για την κάλυψη προσωπικών -εκτάκτων αναγκών και για τη χορήγηση του δεν απαιτείται η προσκόμιση δικαιολογητικών αγοράς. ...Σημειώνεται ότι το μέγιστο ποσό χορήγησης του 3.000 € υπολογίζεται με βάση τις χορηγήσεις από προσωπικά δάνεια στο σύνολο των Τραπεζών. Το επιτόκιο των προσωπικών δανείων συνήθως είναι μεγαλύτερο από το αντίστοιχο των καταναλωτικών δανείων.
(Από το www.credit.gr)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2004-04-04 20:52:37 GMT)
--------------------------------------------------

εππέκταση = επέκταση (ο δαίμων πουλέγαμε χτυπά ξανά)

Valentini Mellas
Greece
Local time: 09:01
Works in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 40
Grading comment
πραγματικά δεν ξέρω ποια από τις 2 απαντήσεις είναι σωστή. Δίνω τους πόντους στη Βαλ επειδή προηγείται χρονικά.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Δάνειο χωρίς εγγυητή ή συνδανειζόμενο


Explanation:
Ευδοξία, ο όρος σου σημαίνει δάνειο στο οποίο δεν υπάρχει υπογραφή εγγυητή ή συνδανειζόμενου.
Το Eurodicautom το δίνει ως "προσωπική πίστωση"


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 12 hrs 37 mins (2004-04-06 08:24:10 GMT)
--------------------------------------------------

Μπορείς επίσης να το πεις: δάνεια μειωμένης ή μη εξασφάλισης
Δες κι εδώ: http://express.gr/showarticle.php?article=39897&categ=4&lang...

http://www.naftemporiki.gr/news/getstories.asp?stories=89169...

x-Translator (X)
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lamprini Kosma: Θα πρότεινα και μη εγγυημένο δάνειο. Δες και στο ΑΓΓΛΟ-ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΛΕΞΙΚΟ ΑΣΦΑΛΙΣΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΟΡΩΝ http://www.glavopoulos.gr/lexicon/data/u.htm
4 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ, Λαμπρινή :)

agree  Elena Petelos: Προοσωπικό δάνειο (πίστωση), περιορισμένης εξασφάλισης/μειωμένης ευθύνης.
3 days 5 hrs
  -> thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search