https://www.proz.com/kudoz/english-to-greek/food-dairy/1494884-treats.html

Treats

Greek translation: κεράσματα, τραταρίσματα, καλούδια (goodies), λιχουδιές

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:treats
Greek translation:κεράσματα, τραταρίσματα, καλούδια (goodies), λιχουδιές
Entered by: Vicky Papaprodromou

16:35 Aug 10, 2006
English to Greek translations [Non-PRO]
Food & Drink
English term or phrase: Treats
I am trying to find the closest translation in Greek to the term 'treats' referring specifically to cakes, sweets, chocolate, biscuits, etc. Any help would be much appreciated.
lilyallen
Local time: 16:56
κεράσματα
Explanation:
"κεράσματα" is the common word or also:

"λιχουδιές" but this can used for other kinds of food (cooked food as well)
Selected response from:

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 18:56
Grading comment
Many thanks, your help is much appreciated
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9κεράσματα
Vicky Papaprodromou


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
treats
κεράσματα


Explanation:
"κεράσματα" is the common word or also:

"λιχουδιές" but this can used for other kinds of food (cooked food as well)

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 18:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 39
Grading comment
Many thanks, your help is much appreciated

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katerina Athanasaki: Καλησπέρα, Βίκυ!/Τυχερή! Εγώ παραδίδω στις 18 και μου φαίνεται σκέτη αιωνιότητα μέχρι τότε!Κάνω και μια καραϊατρικούρα...Κανένα κέρασμα;/Λέω στις 19 να την κάνω για κανένα νησί!Να βγούμε στη γύρα για το κέρασμα όταν επιστρέψεις κι εσύ με το καλό, ε;
2 mins
  -> Καλησπέρα σας, Κατερίνα. Μόλις παρέδωσα μια μεγάλη δουλειά και συνεχίζω και βγήκα στη γύρα για κάνα κέρασμα.:-))))))))))//Μα κι εγώ συνεχίζω με άλλα μέχρι τις 18 επί του παρόντος. Μήπως στις 19 να βγούμε βόλτα να τσακίσουμε τα κεράσματα;

agree  Rania Glyki (X)
5 mins
  -> Eυχαριστώ, Ράνια.

agree  Nick Lingris: Καλούδια. Goodies.
10 mins
  -> Ναι, και «καλούδια».:-) Αλλά μου αρέσει το «κεράσματα» γιατί είναι ακριβώς η έννοια της αγγλικής λέξης.

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Συγνώμη, δεν το είδα, Βίκυ. Μπορείς να βάλεις και το "καλούδια".//Ποτέ όταν δουλεύω στον Η/Υ :-Ρ
19 mins
  -> Ε, αφού το έβαλα από μιας αρχής και το «λιχουδιές» αλλά λιχουδιά είναι και τα ντολμαδάκια και τα αλμυρά κι το τζατζίκι.//Αχ, και τα φοράς 4 τα έρμα.:ΡΡΡΡΡ

agree  elzosim: Καλησπέρα! Μας 'φάγαν τα θρανία!!
1 hr
  -> Καλησπέρα, Λίλλη μου. Πού χάθηκες;//Kαλή πρόοδο, τότε! :-)))

agree  Costas Zannis: Τι θα έλεγες για τα "τραταρίσματα" ;-)))// Απ' ό,τι βλέπω το έχει και ο Μπαμπ. :-))
5 hrs
  -> Ναι, βρε Κώστα. Κι από το απόγεμα σκεφτόμουν πώς αλλιώς τα λέμε και έσκαγα. Είσαι ένας κούκλος.:-)//Εεεε, τώρα θα κοιμηθώ ήσυχη.:-))))))))))

agree  sassa
8 hrs
  -> Ευχαριστώ, Σάσα.

agree  Lamprini Kosma
14 hrs
  -> Ευχαριστώ, Λαμπρινή.

agree  Sophia Finos (X)
17 hrs
  -> Ευχαριστώ, Σοφία.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: