ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Food & Dairy

Kofreiti (the olive)

Greek translation: Κοθρέικη


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:24 Jul 24, 2008
English to Greek translations [PRO]
Food & Dairy / Olives
English term or phrase: Kofreiti (the olive)
Hi,

This is a kind of olive according to Francesco da Mosto on his programme about sailing from Venice to Constantinople.

I’m not even sure if I’ve got the English spelling right, but what would it be in Greek, please?

Best wishes,

Simon

PS I wouldn't be so proud as not to be grateful for correction of my English here!
SeiTT
United Kingdom
Local time: 07:46
Greek translation:Κοθρέικη
Explanation:
Ι think it is Kothreiki

Μανάκι ή Κοθρέικη
Τη συναντάμε σε όλη σχεδόν την Πελοπόννησο, αλλά και τη Ρούμελη και θεωρείται ελιά υψηλής απόδοσης και ποιότητας.

From Ethnos newspaper

http://www.ethnos.gr/article.asp?catid=11899&subid=2&tag=833...
Selected response from:

Andreas THEODOROU
Spain
Local time: 08:46
Grading comment
Very impressive indeed, given that I didn't even get the name right. Many thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Κοθρέικη
Andreas THEODOROU


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
kofreiti (the olive)
Κοθρέικη


Explanation:
Ι think it is Kothreiki

Μανάκι ή Κοθρέικη
Τη συναντάμε σε όλη σχεδόν την Πελοπόννησο, αλλά και τη Ρούμελη και θεωρείται ελιά υψηλής απόδοσης και ποιότητας.

From Ethnos newspaper

http://www.ethnos.gr/article.asp?catid=11899&subid=2&tag=833...

Andreas THEODOROU
Spain
Local time: 08:46
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Very impressive indeed, given that I didn't even get the name right. Many thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Spiros Doikas
31 mins
  -> thank you spiro

agree  Andras Mohay: Είσαι καταπληκτικός, Andy! Πώς το βρήκες;
3 hrs
  -> That's "classified information" ;-) I wasn't going to be defeated by an olive !

agree  Ilaeira
4 hrs
  -> thanks danae

agree  Eri Koutala
13 hrs
  -> thanks eri

agree  Katerina Rhodes
16 hrs

agree  aggelpan
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: