ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Greek » Food & Dairy

corn-on-the-cob

Greek translation: καλαμπόκι ολόκληρο


13:21 Nov 26, 2008Login or register (free) for more options.
English to Greek translations [Non-PRO]
Food & Dairy / Food
English term or phrase: corn-on-the-cob
Greetings,

By this I mean maize in the form shown in the picture on http://en.wikipedia.org/wiki/Corn-on-the-cob.
Under the picture it says “husked sweetcorn”, but the usual English name for it is “corn-on-the-cob”.

Many thanks,

Simon
SeiTT
United Kingdom
Local time: 10:27
Greek translation:καλαμπόκι ολόκληρο
Explanation:
Είναι το καλαμπόκι ολόκληρο, μαζί με το κοτσάνι, χωρίς δηλαδή να έχουμε βγάλει τους σπόρους από πάνω.

Δες κι εδώ
http://xortosyntages.blogspot.com/2008/02/blog-post_28.html
Selected response from:

Maria Karra
United States
Local time: 05:27
Grading comment
many thanks perfect
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2κώνος αραβοσίτου/καλαμποκιούIvi Rocou
4 +3καλαμπόκι ολόκληρο
Maria Karra
5ρόκα καλαμποκιού
vasifer
3 +2(βραστό / ψημένο) καλαμπόκι
Socratis VAVILIS
4γλυκό καλαμπόκιEvi Prokopi
4 -1κοτσάνι καλαμποκιού, καλαμπόκι
Spiros Doikas


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
γλυκό καλαμπόκι


Explanation:
http://www.google.gr/search?q=γλυκό καλαμπόκι&ie=utf-8&oe=ut...

Evi Prokopi
Local time: 12:27
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
κοτσάνι καλαμποκιού, καλαμπόκι


Explanation:
corn cob κοτσάνι καλαμποκιού; corn exchange (οικον.) χρηματιστήριο σίτου ή δημητριακών; corn on the cob ψημένο καλαμπόκι; corn silk θύσανος ...
www.answers.com/topic/corn

Spiros Doikas
Greece
Local time: 12:27
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Maria Karra: Άλλο το "corn cob" και άλλο το "corn on the cob". Επίσης, τι σχέση έχει το χρηματιστήριο σίτου ή δημητριακών με την ερώτηση;;
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(βραστό / ψημένο) καλαμπόκι


Explanation:
Corn on the cob is a sweetcorn cob that has been boiled, steamed, or grilled whole
http://www.websters-online-dictionary.org/definition/CORN

Η έκφραση σημαίνει (γλυκό) καλαμπόκι, βραστό ή ψημένο.
Συνήθως τα βραστό/ψημένο και γλυκό εννοούνται



    Reference: http://www.google.fr/search?hl=fr&q=%22corn-on-the-cob%22%CE...
Socratis VAVILIS
France
Local time: 12:27
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivi Rocou: Καλησπέρα. Και αυτό σωστό είναι.
1 hr
  -> Εξαρτάται πώς και πού χρησιμοποιούμε την έκφραση:). Μερσί

neutral  Maria Karra: Η έκφραση δε σημαίνει "(γλυκό) καλαμπόκι, βραστό ή ψημένο", σημαίνει ότι το τρώμε από το κοτσάνι, ότι δεν έχουμε ήδη βγάλει τους σπόρους (π.χ. σε κονσέρβα)/ Ναι όμως εδώ δεν ξέρουμε αν πρόκειται για πλανόδιο πωλητή ή π.χ. για συνταγή.
4 hrs
  -> Συμφωνώ ότι σημαίνει ολόκληρο κακαμπόκι. Στον πλανώδιο πωλητή δεν ζητάμε απλά ένα καλαμπόκι (Corn on the cob); / Αν πρόκειται για τη λεζάντα της εικόνας : ολόκληρο καλαμπόκι (η "κούκλα", επίσης).Η ερώτηση ωστόσο είναι γενική και ίσως πλατιάζουμε:-)

agree  d_vachliot
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
κώνος αραβοσίτου/καλαμποκιού


Explanation:
I saw the picture in the link.

κώνος αραβοσίτου/καλαμποκιού - according to: Ορθογραφικό Ερμηνευτικό Λεξικό Δ. Δημητράκου.

Also, 'βραστό/ψημένο καλαμπόκι', as has already been said. It depends on the language and the context.

Another name for it (perhaps used among farmers) is "κούκλα καλαμποκιού" (also according to Dimitrakos Dictionary).




Ivi Rocou
Greece
Local time: 12:27
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diamantis Konstantinidis
2 hrs
  -> Thanks.

agree  Socratis VAVILIS: σπάδικες (cob ) αραβοσίτου επίσης. Εξαρτάται πού και πώς χρησιμοποιούμε την έκφραση // To IATE δίνει αρκετά για τα cob, corn (ή το γαλλικό épi σε 3γλωσση αναζήτηση). Το κούκλα το έχω ακούσει στα χωράφια:-).
2 hrs
  -> Το σπάδικες δεν το ήξερα. Βρήκα το "κορύνη" καλαμποκιού. Ναι, εξαρτάται πώς χρησιμοποιούμε την έκφραση.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
καλαμπόκι ολόκληρο


Explanation:
Είναι το καλαμπόκι ολόκληρο, μαζί με το κοτσάνι, χωρίς δηλαδή να έχουμε βγάλει τους σπόρους από πάνω.

Δες κι εδώ
http://xortosyntages.blogspot.com/2008/02/blog-post_28.html

Maria Karra
United States
Local time: 05:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16
Grading comment
many thanks perfect

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Socratis VAVILIS: και αυτό. Καλησπέρα σας:-))
19 mins
  -> Χαίρετε, χαίρετε.

agree  Ivi Rocou: Καλό βράδυ (απόγευμα/μεσημέρι?). Εξαρτάται πώς χρησιμοποιούμε την έκφραση.
1 hr

agree  Efi Maryeli
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ρόκα καλαμποκιού


Explanation:
αρκεί η συνταγή να μην περιέχει και την πρασινάδα ρόκα

vasifer
Greece
Local time: 12:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: