ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Food & Dairy

Retarded proofing

Greek translation: ελεγχόμενη ωρίμανση


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Retarded proofing
Greek translation:ελεγχόμενη ωρίμανση
Entered by: Daphne Deliyianni, PhD
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:40 Jan 7, 2009
English to Greek translations [PRO]
Food & Dairy
English term or phrase: Retarded proofing
Enjoy creating your own signature bread



CONVENIENCE

Flower
O-Tentic 4%
Salt
Water



TOLERANCE

One dough = different applications



FLEXIBILITY

Direct method
Long fermentation
Retarded proofing



AUTHENTICITY

Authentic breads
Full of character

UNIQUE TASTE

Natural sourdough
Own fermentation properties


Enjoy bread with the taste of the good old days.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 01:29
ελεγχόμενη ωρίμανση
Explanation:
Ίσως και "τεχνική αργής ωρίμανσης". Το PDF που σου στέλνω είναι αρκετά επεξηγηματικό, δεσ΄το λίγο περισσότερο εαν θέλεις.
Selected response from:

Daphne Deliyianni, PhD
France
Local time: 00:29
Grading comment
THANX. ΚΑΛΗ ΣΟΥ ΜΕΡΑ..
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ελεγχόμενη ωρίμανση
Daphne Deliyianni, PhD
3 -1καθυστερημένο φούσκωμα
Spiros Doikas


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
retarded proofing
καθυστερημένο φούσκωμα


Explanation:
Proofing is a final rise with the aid of steam from the oven while retarding is a slow, cool proof which allows the bread to be baked first thing in the morning.
http://www.leelanau.com/nmj/living/stone_house.html

Spiros Doikas
Local time: 01:29
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Daphne Deliyianni, PhD: Αυτό είναι το νόημα όχι όμως και ο δόκιμος όρος. Επίσης η αναφορά δε μας βοηθά σε τίποτε εφόσον είναι στα αγγλικά...
53 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
retarded proofing
ελεγχόμενη ωρίμανση


Explanation:
Ίσως και "τεχνική αργής ωρίμανσης". Το PDF που σου στέλνω είναι αρκετά επεξηγηματικό, δεσ΄το λίγο περισσότερο εαν θέλεις.


    Reference: http://www.artopios.gr/data/Articles/438/Art28_texnika.pdf
Daphne Deliyianni, PhD
France
Local time: 00:29
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
THANX. ΚΑΛΗ ΣΟΥ ΜΕΡΑ..

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  d_vachliot
13 hrs
  -> Μερσί και καλημέρα !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 11, 2009 - Changes made by Daphne Deliyianni, PhD:
Edited KOG entryDaphne Deliyianni, PhD's old entry - "Retarded proofing" => "ελεγχόμενη ωρίμανση"
Jan 11, 2009 - Changes made by Daphne Deliyianni, PhD:
Edited KOG entryAssimina Vavoula's old entry - "Retarded proofing" => "ελεγχόμενη ωρίμανση"
Jan 11, 2009 - Changes made by Assimina Vavoula:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: