ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
14:51 Feb 8 English to Greek
General / Convers...
Non-PRO: better the devil you know than the devil you don't trsk2000 3
22:59 Nov 3 '11 ^ flat-head screwdriver ίσιο κατσαβίδι Andreas THEODOROU 1
17:10 Oct 19 '11 ^ You have an active chat with ενεργή συνομιλία Dimitris Papageorgiou 1
10:59 Oct 10 '11 ^ It was kind of like the air was out of the balloon. haroula tsoutsia 2
11:54 Sep 4 '11 ^ I remain yours respectfully Μετά τιμής/Με εκτίμηση katerinalexis 3
10:16 Jul 29 '11 ^ white paper λευκή βίβλος, μελέτη, έκθεση, κανονισμός Tatiana Rapakoulia 1
08:05 Jul 29 '11 ^ be part of the action .... να είστε στην καρδιά των πραγμάτων Tatiana Rapakoulia 5
13:34 Jun 21 '11 ^ stick-board σχηματικός haroula tsoutsia 2
10:51 Jun 21 '11 ^ nose-thumbing (επίθ.) σκωπτικός, περιπαικτικός, σαρκαστικός, χλευαστικός haroula tsoutsia 2
15:51 Jun 20 '11 ^ Non-PRO: Thank you all for your best wishes! Σας ευχαριστώ όλους για τις θερμές ευχές σας! meoww 2
15:45 Jun 20 '11 ^ Non-PRO: I prefer to speak English until i prove my Greek language skills! meoww 1
18:54 May 23 '11 ^ Non-PRO: priceable SofiaMolf 1
17:15 May 4 '11 ^ Can you recommend a good Greek island for my holiday? Wendy Leech 3
21:11 Apr 7 '11 ^ love for the moment Αγαπώ τη στιγμή Paulo Roberto 0
18:07 Mar 20 '11 ^ cautionary tale διδακτική ιστορία, παράδειγμα προς αποφυγήν leno 1
03:00 Mar 16 '11 ^ First validated answer: relating (not for points) ssilk
Not a translator
1
23:37 Feb 12 '11 ^ Non-PRO: It\'s nice to see you τι μεγάλη είν\' η χαρά μου, που σας βλέπει η ματιά μου musilang 2
08:59 Feb 7 '11 ^ French Canadian Γαλλοκαναδός Anna McVeigh 3
18:57 Nov 25 '10 ^ Non-PRO: Sincerely yours, rainbow! Δικός σου, αστέρι μου meoww 1
18:51 Nov 25 '10 ^ Non-PRO: I wish you many inspiring moments, every day of your life! meoww 1
18:49 Nov 25 '10 ^ Non-PRO: I wish you all the best, good health and prosperity! meoww 1
12:45 Oct 28 '10 ^ false pleasantries ψεύτικες φιλοφρονήσεις ssilk
Not a translator
3
18:23 Sep 25 '10 ^ grandpa rulz 1
12:39 Aug 30 '10 ^ Made in Estonia Bernd Lüecke 3
04:52 Jul 9 '10 ^ Black feather / Black feathers μαύρο/α πούπουλο/α brian1 1
23:35 Jun 22 '10 ^ Non-PRO: I like Greek music nai Buffalo_Bill 1
23:28 Jun 22 '10 ^ Non-PRO: I keep on studying Greek [εγώ] συνεχίζω να μελετώ ελληνικά Buffalo_Bill 1
10:43 Feb 15 '10 ^ Non-PRO: best regards Tommy G 3
14:16 Jan 31 '10 ^ paradigms πρότυπα ssilk
Not a translator
2
13:12 Jan 31 '10 ^ paradigm shift ssilk
Not a translator
5
03:49 Jan 22 '10 ^ Lip service κενές υποσχέσεις, υποσχέσεις χωρίς αντίκρισμα, προσχηματικές προσπάθειες, λοιδορώ, δεν παίρνω σοβαρά ssilk 3
19:14 Jan 19 '10 ^ First validated answer: cross-pollination (of ideas) ανταλλαγή ιδεών, γόνιμη διασταύρωση ιδεών (not for points) ssilk
Not a translator
1
01:48 Jan 19 '10 ^ First validated answer: Your most copious assertion is far too sagacious for my diminutive comprehension (not for points) ssilk
Not a translator
1
10:33 Jan 10 '10 ^ Non-PRO: Kalimera Γειά σας από την Αθήνα Kellie Williams 2
09:29 Jan 8 '10 ^ healthcare a.a. 3
10:21 Dec 29 '09 ^ fleeter-footed creatures πιο γοργοπόδαρα πλάσματα leno 1
08:19 Dec 29 '09 ^ the Celtic-fringe nations τα κελτικά έθνη (των παρυφών της Ευρώπης) leno 2
10:52 Dec 6 '09 ^ counterintuitive (not for points) ssilk
Not a translator
2
08:50 Dec 5 '09 ^ European Society of Population Economics talitatsekoura 2
16:46 Dec 2 '09 ^ a sawn-off double barrel shotgun δίκαννο με κομμένη κάννη talitatsekoura 1
18:56 Sep 18 '09 ^ The Scot talitatsekoura 1
17:09 Sep 18 '09 ^ Scottish Highlands Χάιλαντς / Υψίπεδα της Σκωτίας talitatsekoura 3
06:07 Sep 3 '09 ^ resourcing Maria Arelaki 2
04:56 Aug 12 '09 ^ Non-PRO: He wants to know. brian1 3
08:28 Jul 11 '09 ^ Non-PRO: Last night, there was a full moon up there in the sky. brian1 1
06:53 Jun 27 '09 ^ Non-PRO: I stayed / We stayed at the St. Demetrios Greek festival until nighttime. έμεινα / μείναμε στο ελληνικό πανηγύρι του Αγίου Δημητρίου μέχρι τη νύχτα brian1 4
15:39 Jun 16 '09 ^ award υποτροφία Dora Evagelinaki 3
23:15 Mar 30 '09 ^ Except from mobiles Jack Berry 3
14:00 Mar 23 '09 ^ Non-PRO: Kind regards Da_jivee 2
22:11 Mar 3 '09 ^ straddled two bandwagons ασπάστηκε δύο τάσεις της εποχής Antonia Ker 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: