Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Greek translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | | English term or phrase: Did you see the ice on the fountain? Oh, wow! | Hello / Kalimera
I was wondering how these two conversational phrases would be said in Greek? Any help with a translation would be greatly appreciated. Once again, I think that all of you in the Greek language department of Kudoz do excellent jobs, making voting a little harder.
Thank you
Sincerely,
Brian Costello
Seattle, Wa.
(Of course, It probably seldom gets cold enough in Greece for this to happen although I still remember a 1962 Arctic storm which swept Europe and a picture in "Life Magazine" showing a shepherd in Greece with some sheep that froze to death.) |
| | | Selected response from:
 Alexandros Mouratidis Greece Local time: 16:01
| Grading comment Alexandros,
Thank you very much for translating my sentence. I thought you did a good job of translating it as soon as I saw it. The subsequent confirmatioins prove it. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence: peer agreement (net): +9 | did you see the ice on the fountain? oh, wow! είδες τον πάγο στο σιντριβάνι; Πω πω!
Explanation: For plural, you may want to say
είδατε τον πάγο στο σιντριβάνι; Πω πω!
| | | Grading comment Alexandros,
Thank you very much for translating my sentence. I thought you did a good job of translating it as soon as I saw it. The subsequent confirmatioins prove it. |
|
|
| |