English to Greek translations [Non-PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | | English term or phrase: I keep on studying Greek | | I keep on studying Greek... |
| | | Εγώ συνεχίζω να μελετώ ελληνικά | Explanation: The above assumes an emphasis on the subject "I", as in "You may decide however you wish, but as for me, I keep on studying greek".
If that is not the context, but rather it's a more innocuous statement, such as in a reply to the simple question "So, what do you do?", then the greek translation of it could easily be:
«Συνεχίζω να μελετώ ελληνικά». |
| Selected response from:
alexliz Greece Local time: 05:07
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 hrs confidence: peer agreement (net): +2 | i keep on studying greek Εγώ συνεχίζω να μελετώ ελληνικά
Explanation: The above assumes an emphasis on the subject "I", as in "You may decide however you wish, but as for me, I keep on studying greek".
If that is not the context, but rather it's a more innocuous statement, such as in a reply to the simple question "So, what do you do?", then the greek translation of it could easily be:
«Συνεχίζω να μελετώ ελληνικά».
| alexliz Greece Local time: 05:07 Native speaker of: Greek, English
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jul 6, 2010 - Changes made by alexliz: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |