ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » General / Conversation / Greetings / Letters

French Canadian

Greek translation: Γαλλοκαναδός


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:French Canadian
Greek translation:Γαλλοκαναδός
Entered by: Anna McVeigh
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:59 Feb 7, 2011
English to Greek translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Nationalities
English term or phrase: French Canadian
I am nearly sure but wanted to make absolutely sure of the term for French Canadian (nationality) in Greek.
Anna McVeigh
United Kingdom
Local time: 03:07
Γαλλοκαναδός
Explanation:
One word without a hyphen is maybe better, in the same sense as Ελληνοαμερικανός, Ελληνοσουηδός etc.
Selected response from:

Kleopatra Polyzou
Germany
Local time: 04:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Γαλλοκαναδός
Jasna Trandafilovska
4 +1Γαλλοκαναδός
Kleopatra Polyzou
5Γαλλο-Καναδός
Dimitris Papageorgiou


Discussion entries: 7





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
french canadian
Γαλλο-Καναδός


Explanation:
If the term refers to a person,

Dimitris Papageorgiou
Local time: 05:07
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
french canadian
Γαλλοκαναδός


Explanation:
Χωρίς παύλα.

Example sentence(s):
  • Ο Ζακ Φερρόν ήταν γαλλοκαναδός πεζογράφος και θεατρικός συγγραφέας.
  • Και πρέπει να διαφέρει από τον όρο Γαλλοκαναδός γιατί αυτός μεταφράζει τον χαρακτηρισμό Français Canadien που χρησιμοποιούσαν μέχρι τη δεκαετία τ

    Reference: http://www.wordreference.com/gren/%CE%93%CE%B1%CE%BB%CE%BB%C...
    Reference: http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=12755.0
Jasna Trandafilovska
Greece
Local time: 05:07
Works in field
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian, Native in GreekGreek
Notes to answerer
Asker: Thank you too!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michalis Bertsas: Πιο γνώριμο μου φαίνεται έτσι.
14 mins
  -> Ευχαριστώ Μιχάλη!

agree  Anna Spanoudaki-Thurm
2 hrs
  -> Ευχαριστώ και εσένα Άννα!
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
french canadian
Γαλλοκαναδός


Explanation:
One word without a hyphen is maybe better, in the same sense as Ελληνοαμερικανός, Ελληνοσουηδός etc.

Kleopatra Polyzou
Germany
Local time: 04:07
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Hatzigeorgiou
8 hrs
  -> Ευχαριστω!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: