| Time | Language pair Field | Question | Asker | Answers | | | 15:22 Mar 17 | English to Greek General / Convers... | portfolio selling πωλήσεις χαρτοφυλακίου | SGOUZA | 1 | | 14:51 Feb 8 | ^ | Non-PRO: better the devil you know than the devil you don't η γνωστή κόλαση είναι προτιμότερη από το άγνωστο, καλύτερος εχθρός ο γνώριμος εχθρός | trsk2000 | 3 | | 22:59 Nov 3 '11 | ^ | flat-head screwdriver ίσιο κατσαβίδι | Andreas THEODOROU | 1 | | 17:10 Oct 19 '11 | ^ | You have an active chat with ενεργή συνομιλία | Dimitris Papageorgiou | 1 | | 10:59 Oct 10 '11 | ^ | It was kind of like the air was out of the balloon. | haroula tsoutsia | 2 | | 11:54 Sep 4 '11 | ^ | I remain yours respectfully Μετά τιμής/Με εκτίμηση | katerinalexis | 3 | | 10:16 Jul 29 '11 | ^ | white paper λευκή βίβλος, μελέτη, έκθεση, κανονισμός | Tatiana Rapakoulia | 1 | | 08:05 Jul 29 '11 | ^ | be part of the action .... να είστε στην καρδιά των πραγμάτων | Tatiana Rapakoulia | 5 | | 13:34 Jun 21 '11 | ^ | stick-board σχηματικός | haroula tsoutsia | 2 | | 10:51 Jun 21 '11 | ^ | nose-thumbing (επίθ.) σκωπτικός, περιπαικτικός, σαρκαστικός, χλευαστικός | haroula tsoutsia | 2 | | 15:51 Jun 20 '11 | ^ | Non-PRO: Thank you all for your best wishes! Σας ευχαριστώ όλους για τις θερμές ευχές σας! | meoww | 2 | | 15:45 Jun 20 '11 | ^ | Non-PRO: I prefer to speak English until i prove my Greek language skills! | meoww | 1 | | 18:54 May 23 '11 | ^ | Non-PRO: priceable | SofiaMolf | 1 | | 17:15 May 4 '11 | ^ | Can you recommend a good Greek island for my holiday? | Wendy Leech | 3 | | 21:11 Apr 7 '11 | ^ | love for the moment Αγαπώ τη στιγμή | Paulo Roberto | 0 | | 18:07 Mar 20 '11 | ^ | cautionary tale διδακτική ιστορία, παράδειγμα προς αποφυγήν | leno | 1 | | 03:00 Mar 16 '11 | ^ | First validated answer: relating (not for points) | ssilk Not a translator | 1 | | 23:37 Feb 12 '11 | ^ | Non-PRO: It\'s nice to see you τι μεγάλη είν\' η χαρά μου, που σας βλέπει η ματιά μου | musilang | 2 | | 08:59 Feb 7 '11 | ^ | French Canadian Γαλλοκαναδός | Anna McVeigh | 3 | | 18:57 Nov 25 '10 | ^ | Non-PRO: Sincerely yours, rainbow! Δικός σου, αστέρι μου | meoww | 1 | | 18:51 Nov 25 '10 | ^ | Non-PRO: I wish you many inspiring moments, every day of your life! | meoww | 1 | | 18:49 Nov 25 '10 | ^ | Non-PRO: I wish you all the best, good health and prosperity! | meoww | 1 | | 12:45 Oct 28 '10 | ^ | false pleasantries ψεύτικες φιλοφρονήσεις | ssilk Not a translator | 3 | | 18:23 Sep 25 '10 | ^ | grandpa | rulz | 1 | | 12:39 Aug 30 '10 | ^ | Made in Estonia |  Bernd Lüecke | 3 | | 04:52 Jul 9 '10 | ^ | Black feather / Black feathers μαύρο/α πούπουλο/α | brian1 | 1 | | 23:35 Jun 22 '10 | ^ | Non-PRO: I like Greek music nai | Buffalo_Bill | 1 | | 23:28 Jun 22 '10 | ^ | Non-PRO: I keep on studying Greek [εγώ] συνεχίζω να μελετώ ελληνικά | Buffalo_Bill | 1 | | 10:43 Feb 15 '10 | ^ | Non-PRO: best regards | Tommy G | 3 | | 14:16 Jan 31 '10 | ^ | paradigms πρότυπα | ssilk Not a translator | 2 | | 13:12 Jan 31 '10 | ^ | paradigm shift | ssilk Not a translator | 5 | | 03:49 Jan 22 '10 | ^ | Lip service κενές υποσχέσεις, υποσχέσεις χωρίς αντίκρισμα, προσχηματικές προσπάθειες, λοιδορώ, δεν παίρνω σοβαρά | ssilk | 3 | | 19:14 Jan 19 '10 | ^ | First validated answer: cross-pollination (of ideas) ανταλλαγή ιδεών, γόνιμη διασταύρωση ιδεών (not for points) | ssilk Not a translator | 1 | | 01:48 Jan 19 '10 | ^ | First validated answer: Your most copious assertion is far too sagacious for my diminutive comprehension (not for points) | ssilk Not a translator | 1 | | 10:33 Jan 10 '10 | ^ | Non-PRO: Kalimera Γειά σας από την Αθήνα | Kellie Williams | 2 | | 09:29 Jan 8 '10 | ^ | healthcare | a.a. | 3 | | 10:21 Dec 29 '09 | ^ | fleeter-footed creatures πιο γοργοπόδαρα πλάσματα | leno | 1 | | 08:19 Dec 29 '09 | ^ | the Celtic-fringe nations τα κελτικά έθνη (των παρυφών της Ευρώπης) | leno | 2 | | 10:52 Dec 6 '09 | ^ | counterintuitive (not for points) | ssilk Not a translator | 2 | | 08:50 Dec 5 '09 | ^ | European Society of Population Economics | talitatsekoura | 2 | | 16:46 Dec 2 '09 | ^ | a sawn-off double barrel shotgun δίκαννο με κομμένη κάννη | talitatsekoura | 1 | | 18:56 Sep 18 '09 | ^ | The Scot | talitatsekoura | 1 | | 17:09 Sep 18 '09 | ^ | Scottish Highlands Χάιλαντς / Υψίπεδα της Σκωτίας | talitatsekoura | 3 | | 06:07 Sep 3 '09 | ^ | resourcing | Maria Arelaki | 2 | | 04:56 Aug 12 '09 | ^ | Non-PRO: He wants to know. | brian1 | 3 | | 08:28 Jul 11 '09 | ^ | Non-PRO: Last night, there was a full moon up there in the sky. | brian1 | 1 | | 06:53 Jun 27 '09 | ^ | Non-PRO: I stayed / We stayed at the St. Demetrios Greek festival until nighttime. έμεινα / μείναμε στο ελληνικό πανηγύρι του Αγίου Δημητρίου μέχρι τη νύχτα | brian1 | 4 | | 15:39 Jun 16 '09 | ^ | award υποτροφία |  Dora Evagelinaki | 3 | | 23:15 Mar 30 '09 | ^ | Except from mobiles | Jack Berry | 3 | | 14:00 Mar 23 '09 | ^ | Non-PRO: Kind regards | Da_jivee | 2 | | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |