Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Εφ΄όσον πρόκειται για ντοκιμαντές, εγώ θα έβαζα "στην πόλη Δαμασκό" ή ό,τι άλλο ταιριάζει γραμματικά στην πρότασή σου και δεν θα έκανα transliteration. H απόφαση δική σου. Καλή συνέχεια και καλό Σ/Κ.
Δώσε μας συγκείμενο, Ευαγγελία, μπας και αρκεί ένα απλό Transliteration στην περίπτωσή σου.
Πάντως είναι τόσο μικρή πόλη, που λίγοι χάρτες θα την έχουν.
Automatic update in 00:
Answers
8 mins confidence: peer agreement (net): +6
damascus
Δαμασκός
Explanation: Δαμασκός στην πολιτεία της Βιρτζίνια
Έτσι θα το έλεγα εγώ. Τώρα, ως προς το γραμματικό μέρος, εξαρτάται από την πρότασή σου.
-------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2006-09-29 10:24:41 GMT) --------------------------------------------------