Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:13 May 28, 2005
English to Greek translations [PRO] Law/Patents - Government / Politics
Explanation: Ο αγγλικός όρος είναι μετάφραση ενός ουγγρικού όρου και ως τέτοια προβληματική. „Advisor” εδώ δεν είναι (ειδικός ή μη) σύμβουλος υπουργού, προέδρου κά. (αλά αμερικάνικα). Δεν είναι θέση, τομέας καθηκόντων, αλλά δημοσιοϋπαλληλική βαθμίδα, και μάλιστα μάλλον η υψηλότερη αυτή τη στιγμή στην Ουγγαρία.
Υπάρχει διαφορά μεταξύ βαθμίδας και θέσης. Στον στρατό μπορεί ναι είναι κάποιος «αντισυνταγματάρχης» (που είναι βαθμός) και συγχρόνως «διοικητής συντάγματος» (που είναι θέση). Μπορεί να έχει κάποιος θέση «πρεσβευτή» και βαθμό «πληρεξούσιου υπουργού».
Ο ουγγρικός όρος δεν έχει καμιά θέση με το ΥΠΕΞ Ουγγαρίας: τέτοιοι ανώτατοι αξιωματούχοι ευδοκιμούν σεε όλες τις υπηρεσίες του Δημοσίου. Απλώς πρόκειται για κάποιον που υπογράφει μια apostille και φέρει τέτοιο βαθμό.
Ο τίτλος είναι επιβίωση της αυστρο-ουγγρικής παράδοσης ανώτερων υπαλληλικών βαθμίδων, όπως Rat (σύμβουλος), Geheimrat (μυστικοσύμβουλος), Hofrat (αυλικός σύμβουλος). Απ’ ό,τι άκουσα, «αυλικοί μυστικοσύμβουλοι» υπάρχουν μέχρι σήμερα στην αυστριακή ιεραρχία δ. υπαλλήλων και ας μην είναι πλέον αυτοκρατορία το πολίτευμα.
Με μηχανική λοιπόν μετάφραση δεν θα φθάσουμε στη λύση. Ξεκινώντας από την αντιστοιχία „steward” = „οικονόμος” δεν θα φθάσω στη μετάφραση του τίτλου «Μέγας Οικονόμος» (Chief Steward ?). Δεν είμαι σίγουρος ότι η προτεινόμενη αγγλική μετάφραση είναι η καλύτερη απόδοση του ουγγρικού όρου στα Ελληνικά.
Σ’ αυτές τις περιπτώσεις πρέπει να δούμε το συνολικό βαθμολόγιο ανώτατων δημ. υπαλλήλων στα Ελληνικά και πρέπει να βρούμε τις αντιστοιχίες (ισόβαθμα κλιμάκια) με την ουγγρική ιεραρχία. (Οπως περίπου στον πίνακα του λήμματος «βαθμός» στο λεξικό του κ. Μπαμπινιώτη.) Αυτή η μέθοδος επιβάλλεται όταν έχουμε δομημένα σημασιολογικά πεδία, όπως είναι οι βαθμοί, οι ποινές στον ΚΠοινΔ, τα χρώματα κά.
Όποιος λοιπόν μπορεί να υποδείξει link με τις βαθμίδες δημοσίων υπαλλήλων στα Ελληνικά, θα προσφέρει τη μεγαλύτερη βοήθεια. (Το αποτέλεσμα ενδειαφέρει και τον υποφαινόμενο.)
-------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2005-05-28 08:02:26 GMT) --------------------------------------------------
Έχοντας ολοκληρώσει τα παραπάνω βλέπω τις πρώτες απαντήσεις. \"Executive\" αποδίδει εδώ έναν ουγγρικό όρο που σημαίνει EN \"senior\" / RU \"starshyj\" κά. Όρος συνώνυμος με το άλλο senior της φράσης (που αντιστοιχεί στο γερμ. Haupt-).
Στην Ελλάδα έχουμε 7 βαθμούς στην κατηγορία ΠΕ. Παραπάνω έχουμε δύο βαθμούς υπαλλήλων Ειδικών Θέσεων. 7 + 2 μας κάνουν 9, άρα η λύση είναι:
HU vezető főtanácsos = EN senior executive advisor = EL Υπάλληλος Ειδικών Θέσεων 1ου βαθμού
Όλα αυτά με την επιφύλαξη ότι πήρα ως αφετηρία το (ουγγρο)αγγλικό link και όχι τον ουγγρικό Κώδικα.
Τώρα, για τη συγκεκριμένη μετάφραση προτείνω: «Ανώτατος Λειτουργός ΕΘ 1ου βαθμού»
(ακούγεται λίγο κυπριακά, αλλά εμπνέει δέος...)
ΜΕΡΟΣ Δ΄
ΚΕΦΑΛΑΙΟ Γ΄
ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ - ΚΛΑΔΟΙ - ΠΡΟΣΟΝΤΑ
Άρθρο 75
Κατάταξη θέσεων σε κατηγορίες
Οι θέσεις του προσωπικού που υπάγεται στις διατάξεις του παρόντος κατατάσσονται στις εξής κατηγορίες :
α) κατηγορία Ειδικών Θέσεων (ΕΘ),
β) κατηγορία θέσεων Πανεπιστημιακής Εκπαίδευσης (ΠΕ),
γ) κατηγορία θέσεων Τεχνολογικής Εκπαίδευσης (ΤΕ),
δ) κατηγορία θέσεων Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης (ΔΕ),
ε) κατηγορία θέσεων Υποχρεωτικής Εκπαίδευσης (ΥΕ).
[...]
Άρθρο 76
Θέσεις κατά κατηγορία – Τυπικά προσόντα
[...]
5. Θέσεις της κατηγορίας ΕΘ είναι α θέσεις γενικών γραμματέων, καθώς και οι προβλεπόμενες από ειδικές διατάξεις.
[...]
Άρθρο 79
Βαθμολογική διάρθρωση θέσεων
1. Οι θέσεις της κατηγορίας (ΕΘ) κατατάσσονται στους βαθμούς 1ο και 2ο.
2. Οι θέσεις των κατηγοριών ΠΕ, ΤΕ, ΔΕ και ΥΕ κατατάσσονται σε επτά (7) συνολικά βαθμούς ως ακολούθως:
Βαθμός Γενικού Διευθυντή
Βαθμός Διευθυντή
Βαθμός Α΄
Βαθμός Β΄
Βαθμός Γ΄
Βαθμός Δ΄
Βαθμός Ε΄
3. Οι θέσεις της κατηγορίας ΠΕ κατατάσσονται στους βαθμούς από τον Δ΄ που είναι ο εισαγωγικός έως και του Γενικού Διευθυντή πού είναι ο καταληκτικός.
Για τους αποφοίτους της Εθνικής Σχολής Δημόσιας Διοίκησης εισαγωγικός βαθμός είναι ο Β΄.
Κατηγορία Ειδικών Θέσεων ,με χαρακτηριστικά στοιχεία Ε.Θ. Σε αυτή την κατηγορία υπάγονται οι θέσεις του Ιδιαίτερου Γραμματέα του Δημάρχου, ο Γενικός Γραμματέας του Δήμου και οι Ειδικοί Σύμβουλοι, Επιστημονικοί Συνεργάτες και Ειδικοί Συνεργάτες. www.poeota.gr/anakoinoseis/proedros281102.html
[Προσοχή, εδώ Ειδικός Σύμβουλος είναι εργασία, όχι βαθμός!]
2α) Συνιστώνται μια θέση Προϊσταμένου Διοικητικών Υπηρεσιών της κατηγορίας ειδικών θέσεων με βαθμό Β και τριάντα τρεις (33) θέσεις μονίμων υπαλλήλων, οι οποίες κατανέμονται κατά κατηγορίες ως εξής
posdep.physics.upatras.gr/eap.htm
... Οι αποδοχές του Γενικού Γραμματέα του δήμου δεν θα καθορίζονται σε συγκεκριμένο ποσοστό επί των αποδοχών των υπαλλήλων ειδικών θέσεων 1ου βαθμού, ... www.disability.gr/portal/modules. php?name=News&file=article&sid=3289
... Οι θέσεις της κατηγορίας Ειδικών Θέσεων (ΕΘ)κατατάσσονται στους βαθμούς 1ο και 2ο. Οι θέσεις των κατηγοριών ΠΕ, ΤΕ και ΔΕ κατατάσσονται στους βαθμούς Δ\' ...
users.hol.gr/~pastagr/nomoi/bathmologio.htm
... 342/1976 (ΦEK 138 A\') θέση του Διευθυντή της Kρατικής Σχολής Oρχηστρικής Tέχνης μετατρέπεται σε θέση υπαλλήλου ειδικών θέσεων β\' βαθμού. ... www.culture.gr/8/81/g8105.html
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 33 mins (2005-05-28 09:47:22 GMT) --------------------------------------------------
Τα Ουγγρικά, όπως τα Γερμανικά, έχουν δύο όρους για το \"σύμβουλος\":
[1] HU tanácsadó = DE Berater = σύμβουλος (παρέχει συμβουλές)
[2] HU tanácsos = DE Rat = σύμβουλος (μετέχει συμβουλίου)
Ο πρώτος είναι ένα είδος consultant, ο δεύτερος απλός βαθμός. Εδώ πρόκειται για το [2].
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 18 mins (2005-05-28 11:31:40 GMT) --------------------------------------------------
Ανατρέχοντας στην ουγγρική νομοθεσία κατάλαβα τη λογική που διέπει τη βαθμολογική κλίμακα (2 παραμετρικοί άξονες: α) μόρφωση ΠΕ / ΤΕ, β) χρόνια υπηρεσίας) και τροποποιώ λίγο την πρότασή μου: η ερώτηση αφορά το ανώτατο κλιμάκιο πριν από την κατηγορία ΕΘ, άρα
«Υπάλληλος ΠΕ με βαθμό Γενικού Διευθυντή»
Παραθέτω τον συγκριτικό πίνακα, ίσως μπορεί να φανεί χρήσιμος και στους Έλληνες (Ελλαδίτες και Κυπρίους) συναδέλφους, τώρα στην ΕΕ.
Ούτως ή άλλως η apostille ΔΕΝ μεταφράζεται, αλλά «εντοπίζεται στη γλώσσα στόχο» (όπως ένα εδάφιο της Αγίας Γραφής). Εκείνο που μεταφράζεται όμως σε μια επίσημη μετάφραση, είναι ο βαθμός του υπαλλήλου.
ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΕΣ HU - (EN) - EL
HU vezető főtanácsos = EN senior executive advisor = EL υπάλληλος ΠΕ με βαθμό Γενικού Διευθυντή
-
HU főtanácsos = EN executive advisor = EL υπάλληλος ΠΕ με βαθμό Διευθυντή
-
HU vezető tanácsos = EN senior advisor = EL υπάλληλος ΠΕ με βαθμό Α΄
-
HU tanácsos = EN advisor = EL υπάλληλος ΠΕ με βαθμό Β΄
-
HU fogalmazó = EN drafter = EL υπάλληλος ΠΕ με βαθμό Γ΄
-
HU gyakornok = EN trainee = EL υπάλληλος ΠΕ με βαθμό Δ΄
-
HU főmunkatárs = EN senior consultant = EL υπάλληλος ΤΕ με βαθμό Α΄
-
HU főelőadó = EN senior clerk = EL υπάλληλος ΤΕ με βαθμό B΄
-
HU előadó = EN clerk = EL υπάλληλος ΤΕ με βαθμό Γ΄
-
HU gyakornok = ΕΝ trainee = EL υπάλληλος ΤΕ με βαθμό Δ΄
Μου φάνηκε στην αρχή μια σχετικά απλή ερώτηση και στο τέλος τουλάχιστον 3 άτομα περάσανε το μισό Σαββατοκύριακο ερευνώντας το θέμα... Σας ευχαριστώ όλους! 4 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: "Διοικητικός Σύμβουλος της PAP Medical (Cyprus) Limited της Trienna Investments Limited και της CyVenture Capital Limited και Ανώτερος Εκτελεστικός Σύμβουλος της Options Eurocongress Limited " http://laiki.stockwatch.com.cy/nqcontent.cfm?a_name=bod_view...
-------------------------------------------------- Note added at 36 mins (2005-05-28 07:49:43 GMT) --------------------------------------------------
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 47 mins (2005-05-28 09:00:51 GMT) --------------------------------------------------
Πιθανότατα θα βοηθούσε εδώ και το συγκείμενο. Αν είχαμε ολόκληρη την πρόταση ίσως να ήταν πιο εύκολο να δούμε ποιος βαθμός ακρίβειας απαιτείται στην μετάφραση. Μιλάς για τίτλο στελέχους σε Υπουργείο Εξωτερικών, οπότε υποθέτω ότι δεν αναφέρεσαι στο Ελληνικό Υπουργείο Εξωτερικών και στην Ελληνική πραγματικότητα. Με αυτό το σκεπτικό δεν ξέρω αν θα ήταν σωστό να παραλείψεις την μετάφραση του \"Senior\" που όπως θα δεις και από τους παρακάτω συνδέσμους και από τον δεύτερο σύνδεσμο της προηγούμενης προσθήκης μου συνήθως μεταφράζεται και θα έλεγα ότι έχει και νόημα να μεταφραστεί.
Σύμβουλοι
António José CABRAL
(Ανώτερος σύμβουλος)
Στρατηγική της Λισαβόνας
Ομάδα Επιτρόπων \"Συμβούλιο ανταγωνιστικότητας\"
\"Ο Βρετανός Πρωθυπουργός Τόνι Μπλερ αψηφώντας σωρεία αντιδράσεων
από διάφορες πλευρές και περισσότερο από την αριστερή πτέρυγα του
Εργατικού κόμματος, διόρισε τελικά τον κυπριακής καταγωγής, από πατέρα, ανώτερο σύμβουλο του Andrew Adonis, ως Υφυπουργό Παιδείας...\" http://www.cna.org.cy/news_i/newsdisp.asp?a=244349
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 47 mins (2005-05-28 09:00:54 GMT) --------------------------------------------------
Πιθανότατα θα βοηθούσε εδώ και το συγκείμενο. Αν είχαμε ολόκληρη την πρόταση ίσως να ήταν πιο εύκολο να δούμε ποιος βαθμός ακρίβειας απαιτείται στην μετάφραση. Μιλάς για τίτλο στελέχους σε Υπουργείο Εξωτερικών, οπότε υποθέτω ότι δεν αναφέρεσαι στο Ελληνικό Υπουργείο Εξωτερικών και στην Ελληνική πραγματικότητα. Με αυτό το σκεπτικό δεν ξέρω αν θα ήταν σωστό να παραλείψεις την μετάφραση του \"Senior\" που όπως θα δεις και από τους παρακάτω συνδέσμους και από τον δεύτερο σύνδεσμο της προηγούμενης προσθήκης μου συνήθως μεταφράζεται και θα έλεγα ότι έχει και νόημα να μεταφραστεί.
Σύμβουλοι
António José CABRAL
(Ανώτερος σύμβουλος)
Στρατηγική της Λισαβόνας
Ομάδα Επιτρόπων \"Συμβούλιο ανταγωνιστικότητας\"
\"Ο Βρετανός Πρωθυπουργός Τόνι Μπλερ αψηφώντας σωρεία αντιδράσεων
από διάφορες πλευρές και περισσότερο από την αριστερή πτέρυγα του
Εργατικού κόμματος, διόρισε τελικά τον κυπριακής καταγωγής, από πατέρα, ανώτερο σύμβουλο του Andrew Adonis, ως Υφυπουργό Παιδείας...\" http://www.cna.org.cy/news_i/newsdisp.asp?a=244349
Lamprini Kosma Local time: 13:06 Works in field Native speaker of: Greek PRO pts in category: 8