KudoZ home » English to Greek » Insurance

relaying insurance benefit information

Greek translation: μεταβίβαση των ατομικών σας ασφαλιστικών στοιχείων

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:relaying insurance benefit information
Greek translation:μεταβίβαση των ατομικών σας ασφαλιστικών στοιχείων
Entered by: Ioanna Karamitsa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:08 Mar 29, 2007
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
English term or phrase: relaying insurance benefit information
Transfer of Insurance Information to Medical Providers: We will assist You with hospital admission, such as relaying insurance benefit information, to help prevent delays or denials of medical care. We will also assist with discharge planning.
Ioanna Karamitsa
Netherlands
Local time: 02:45
μεταβίβαση των ατομικών σας ασφαλιστικών στοιχείων
Explanation:
Κάτι που να φανεί ότι θα γνωστοποιήσουν στο νοσοκομείο τα ασφαλιστικά στοιχεία του ασθενή για να μην υπάρξει καθυστέρηση.
Ίσως και κάτι πιο ελεύθερο:
Ενημέρωση του φορέα / του νοσοκομείου για τα ασφαλιστικά σας στοιχεία.
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 01:45
Grading comment
Thanx again!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2μεταβίβαση των ατομικών σας ασφαλιστικών στοιχείων
Nick Lingris
4 +1παροχή πληροφοριών για ασφαλιστική κάλυψη
Costas Zannis
3με τη μετάδοση πληροφοριών για την παρεχόμενη ασφαλιστική κάλυψη
Angeliki Papadopoulou


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
με τη μετάδοση πληροφοριών για την παρεχόμενη ασφαλιστική κάλυψη


Explanation:
.

Angeliki Papadopoulou
Greece
Local time: 03:45
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
παροχή πληροφοριών για ασφαλιστική κάλυψη


Explanation:
Η "παροχή" ταιριάζει εδώ.

Costas Zannis
Local time: 03:45
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evi Prokopi: Συμφωνώ, απλά εγώ θα το έθετα ως "παροχή πληροφοριών σχετικά με την ασφαλιστική κάλυψη". :)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
μεταβίβαση των ατομικών σας ασφαλιστικών στοιχείων


Explanation:
Κάτι που να φανεί ότι θα γνωστοποιήσουν στο νοσοκομείο τα ασφαλιστικά στοιχεία του ασθενή για να μην υπάρξει καθυστέρηση.
Ίσως και κάτι πιο ελεύθερο:
Ενημέρωση του φορέα / του νοσοκομείου για τα ασφαλιστικά σας στοιχεία.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanx again!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evi Prokopi
38 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Vicky Papaprodromou
2 hrs
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search