ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Journalism

spatial barriers

Greek translation: χωρικοί φραγμοί


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:spatial barriers
Greek translation:χωρικοί φραγμοί
Entered by: Ilaeira
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:37 Oct 28, 2007
English to Greek translations [PRO]
Journalism
English term or phrase: spatial barriers
ICT can help to overcome spatial barriers by facilitating distance learning, thereby bringing education to people who live in remote areas.

Clearly, the application of person-centered principles is not intrinsically bound to specific target areas.

γεωγραφικά εμπόδια
γεωγραφικούς φραγμούς;;;;;;
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 05:12
χωρικοί φραγμοί
Explanation:
Αν και δεν είναι πολύ διαδεδομένο και κάνει περισσότερο για γραπτό παρά για προφορικό λόγο (οπότε στην περίπτωσή σου δεν υπάρχει πρόβλημα) το έχω να λέγεται και το βρήκα και σε κοινοτικό κείμενο. Αν δεν σου αρέσει, ωστόσο, και η πρότασή σου "γεωγραφικοί φραγμοί" δεν είναι κακή.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2007-10-28 19:33:30 GMT)
--------------------------------------------------

(το έχω ακούσει να λέγεται)... Ο δαίμων του διαδικτύου...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-28 19:39:46 GMT)
--------------------------------------------------

"καλεί τα κράτη μέλη και τις περιφερειακές και τοπικές αρχές να άρουν τους
διοικητικούς και χωρικούς φραγμούς στην πολιτική προστασία"
και το αγγλικό:
"calls on the member states and regional and local authorities to remove adminstrative and spatial barriers to civil protection"
Selected response from:

Ilaeira
Local time: 05:12
Grading comment
Μερσί Δανάη... Καλή εβδομάδα.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3χωρικοί φραγμοί
Ilaeira
4τοπικά εμπόδια
socratisv


Discussion entries: 1





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
τοπικά εμπόδια


Explanation:
έχοντας υπόψη ότι η κοινωνία της πληροφορίας δύναται να µεταβάλει ριζικά την οργάνωση της εργασίας, το εκπαιδευτικό σύστηµα καθώς και την ίδια την κοινωνία, αίροντας τοπικά και χρονικά εµπόδια
www.europarl.europa.eu/meetdocs/committees/deve/20010529/43...

socratisv
France
Local time: 05:12
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
χωρικοί φραγμοί


Explanation:
Αν και δεν είναι πολύ διαδεδομένο και κάνει περισσότερο για γραπτό παρά για προφορικό λόγο (οπότε στην περίπτωσή σου δεν υπάρχει πρόβλημα) το έχω να λέγεται και το βρήκα και σε κοινοτικό κείμενο. Αν δεν σου αρέσει, ωστόσο, και η πρότασή σου "γεωγραφικοί φραγμοί" δεν είναι κακή.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2007-10-28 19:33:30 GMT)
--------------------------------------------------

(το έχω ακούσει να λέγεται)... Ο δαίμων του διαδικτύου...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-28 19:39:46 GMT)
--------------------------------------------------

"καλεί τα κράτη μέλη και τις περιφερειακές και τοπικές αρχές να άρουν τους
διοικητικούς και χωρικούς φραγμούς στην πολιτική προστασία"
και το αγγλικό:
"calls on the member states and regional and local authorities to remove adminstrative and spatial barriers to civil protection"


    Reference: http://www.google.gr/search?q=%22%CF%87%CF%89%CF%81%CE%B9%CE...
    Reference: http://66.102.9.104/search?q=cache:VdJnRahSJckJ:www.europarl...
Ilaeira
Local time: 05:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Μερσί Δανάη... Καλή εβδομάδα.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  socratisv: sounds nice too! Καλησπέρα.
29 mins
  -> Σ' ευχαριστώ πολύ, Σωκράτη! Καλησπέρα!

agree  Vicky Papaprodromou
1 hr
  -> Ευχαριστώ πολύ, Βίκυ! Καλό βράδυ!

agree  d_vachliot
11 hrs
  -> Ευχαριστώ, Δημήτρη! Καλημέρα!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 30, 2007 - Changes made by Ilaeira:
Edited KOG entryAssimina Vavoula's old entry - "spatial barriers " => "χωρικοί φραγμοί"
Oct 29, 2007 - Changes made by Assimina Vavoula:
Edited KOG entryAssimina Vavoula's old entry - "spatial barriers " => "χωρικοί φραγμοί"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: