KudoZ home » English to Greek » Journalism

high-status jobs

Greek translation: επαγγέλματα/θέσεις κύρους

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:high-status jobs
Greek translation:επαγγέλματα/θέσεις κύρους
Entered by: gkarapapa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:11 Oct 30, 2007
English to Greek translations [Non-PRO]
Journalism
English term or phrase: high-status jobs
The main findings of CEDEFOP’s (2003) report on the views of EU citizens on LLL showed that (a) the majority of people in most countries register a gap for ‘new’ skills; (b) those with lower levels of education are most likely to say that they neither possess nor do they see these skills as useful in their lives; (c) learning context preferences distinguish clearly between active learners and detached learners; (d) respondents with high levels of education and holding ***high-status jobs*** are the most proactive learning citizens; (e) more than half of EU citizens had taken up recent learning because they had been advised or requested to do so; and (f) de-motivated learners are those who consistently report that they simply do not want to take up learning of any kind.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 19:22
επαγγέλματα κύρους
Explanation:
Αυτό καταλαβαίνω ότι εννοεί

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-10-30 21:18:59 GMT)
--------------------------------------------------

Το "υψηλού κύρους" με ξενίζει. Παραθέτω ορισμό από το λεξικό του Τριανταφυλλίδη.

κύρος το [<k>íros] O46β : η επιρροή, η επιβολή την οποία ασκεί κάποιος στους άλλους λόγω της αναγνωρισμένης προσωπικής του αξίας, της θέσης ή της ειδικότητάς του, και η οποία επιβάλλει την πλήρη αποδοχή των απόψεών του χωρίς αντίλογο, το σεβασμό, την εμπιστοσύνη: Mε το ~ που έχει / που διαθέτει αυτός ο ιστορικός μπορεί να επηρεάσει τη διεθνή κοινή γνώμη. H γνώμη του έχει μεγάλο ~. Eίναι θέμα κύρους. Tο ~ του υπονομεύτηκε. Προσωπικότητα κύρους. || η αναγνωρισμένη από όλους αξία ενός πράγματος: Oι κανόνες αυτοί δεν έχουν επιστημονικό ~. Περιοδικό διεθνούς κύρους. [λόγ. < αρχ. κῦρος & σημδ. γαλλ. autorité]



--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-10-30 21:20:31 GMT)
--------------------------------------------------

Εννοώ ότι π.χ. το προσωπικότητα κύρους αρκεί. Θεωρώ ότι δεν χρειάζεται το "υψηλού", ώστε να αποδοθεί το High.
Selected response from:

gkarapapa
Local time: 19:22
Grading comment
Ευχαριστώ και καλό απόγευμα.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8επαγγέλματα κύρουςgkarapapa


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
επαγγέλματα κύρους


Explanation:
Αυτό καταλαβαίνω ότι εννοεί

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-10-30 21:18:59 GMT)
--------------------------------------------------

Το "υψηλού κύρους" με ξενίζει. Παραθέτω ορισμό από το λεξικό του Τριανταφυλλίδη.

κύρος το [<k>íros] O46β : η επιρροή, η επιβολή την οποία ασκεί κάποιος στους άλλους λόγω της αναγνωρισμένης προσωπικής του αξίας, της θέσης ή της ειδικότητάς του, και η οποία επιβάλλει την πλήρη αποδοχή των απόψεών του χωρίς αντίλογο, το σεβασμό, την εμπιστοσύνη: Mε το ~ που έχει / που διαθέτει αυτός ο ιστορικός μπορεί να επηρεάσει τη διεθνή κοινή γνώμη. H γνώμη του έχει μεγάλο ~. Eίναι θέμα κύρους. Tο ~ του υπονομεύτηκε. Προσωπικότητα κύρους. || η αναγνωρισμένη από όλους αξία ενός πράγματος: Oι κανόνες αυτοί δεν έχουν επιστημονικό ~. Περιοδικό διεθνούς κύρους. [λόγ. < αρχ. κῦρος & σημδ. γαλλ. autorité]



--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-10-30 21:20:31 GMT)
--------------------------------------------------

Εννοώ ότι π.χ. το προσωπικότητα κύρους αρκεί. Θεωρώ ότι δεν χρειάζεται το "υψηλού", ώστε να αποδοθεί το High.

gkarapapa
Local time: 19:22
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ευχαριστώ και καλό απόγευμα.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris: Στο συγκείμενο ίσως "θέσεις κύρους".
50 mins
  -> Γιατί όχι; Ευχαριστώ!

agree  Vicky Papaprodromou
52 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  socratisv
1 hr
  -> Ευχαριστώ!

agree  flipendo
2 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Danae Ferri
3 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Anastasia Giagopoulou
15 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  xxxd_vachliot
16 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Mirjana Popovic Kirkontzogloy
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 21, 2007 - Changes made by gkarapapa:
Edited KOG entry<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "high-status jobs" » "επαγγέλματα/θέσεις κύρους"
Oct 31, 2007 - Changes made by Assimina Vavoula:
Edited KOG entry<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "high-status jobs" » "επαγγέλματα/θέσεις κύρους"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search