KudoZ home » English to Greek » Journalism

in policy terms

Greek translation: από άποψη πολιτικής / όσον αφορά την πολιτική

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in policy terms
Greek translation:από άποψη πολιτικής / όσον αφορά την πολιτική
Entered by: Nadia-Anastasia Fahmi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:04 Oct 30, 2007
English to Greek translations [Non-PRO]
Journalism
English term or phrase: in policy terms
Also, in policy terms, the main view seems to be that e-learning initiatives have only a limited impact on achieving greater participation in education and training
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 08:14
από άποψη πολιτικής / όσον αφορά την πολιτική
Explanation:
..
Selected response from:

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 08:14
Grading comment
Μερσί... Καλό βράδυ, Νάντια μας.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5από άποψη πολιτικής / όσον αφορά την πολιτική
Nadia-Anastasia Fahmi


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
από άποψη πολιτικής / όσον αφορά την πολιτική


Explanation:
..

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 08:14
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Μερσί... Καλό βράδυ, Νάντια μας.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
2 hrs
  -> Ευχαριστώ σας, κυρία μου. Καλημέρα και καλή συνέχεια!

agree  socratisv
12 hrs
  -> Ευχαριστώ, Σωκράτη. Καλημέρα και καλή συνέχεια!

agree  Rania Papadopoulou
13 hrs
  -> Ευχαριστώ, Ράνια. Καλημέρα και καλή συνέχεια!

agree  flipendo
14 hrs
  -> Ευχαριστώ, Ελευθερία. Καλημέρα και καλή συνέχεια!

agree  Mirjana Popovic Kirkontzogloy
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 1, 2007 - Changes made by Nadia-Anastasia Fahmi:
Edited KOG entry<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "in policy terms" » "από άποψη πολιτικής / όσον αφορά την πολιτική"
Oct 31, 2007 - Changes made by Assimina Vavoula:
Edited KOG entry<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "in policy terms" » "από άποψη πολιτικής / όσον αφορά την πολιτική"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search