ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Journalism

backpack journalism

Greek translation: ψηφιακή δημοσιογραφία ή πολυμέσων


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:backpack journalism
Greek translation:ψηφιακή δημοσιογραφία ή πολυμέσων
Entered by: Konstantinos Karanikas MITI
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:33 Nov 23, 2007
English to Greek translations [PRO]
Marketing - Journalism
English term or phrase: backpack journalism
as in:

Part of the revolution of backpack journalism
Konstantinos Karanikas MITI
Local time: 05:12
δημοσιογραφία πολυμέσων
Explanation:
Λοιπόν για να σοβαρευτούμε:

Backpack journalists είναι αυτοί οι τύπου που τρέχουν στο Ιράκ, Νταρφούρ και τα πέρατα της γης με το σακίδιό τους στο ώμους, το οποίο περιέχει lightweight laptops τελευταίας τεχνολογίας, κινητά με δορυφορικές συνδέσεις, λογισμικό για επιτόπου μοντάζ του footage και δυνατότητες για live αναμετάδοση. Λέγονται και multimedia journalists, solo journalists και sojos. Νομίζω πως είναι περισσότερο ρεπόρτερ, παρά δημοσιογράφοι.

Μερικές πρώτες ιδέες:

Δημοσιογραφία πολυμέσων/multimedia, κινητή δημοσιογραφία, μοναχική δημοσιογραφία.

Θα το ψάξω κι άλλο....


--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2007-11-23 09:18:45 GMT)
--------------------------------------------------

Και κάτι ακόμη: Backpack journalism δεν έχει αρνητική χροιά, μάλλον το αντίθετο.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2007-11-23 09:20:54 GMT)
--------------------------------------------------

Και "πολυμεσική δημοσιογραφία."

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2007-11-23 09:26:24 GMT)
--------------------------------------------------

Και "πολυτεχνική/πολύτεχνη δημοσιογραφία"
Selected response from:

d_vachliot
Local time: 05:12
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ Δημήτρη, αυτό ακριβώς είναι!

Ευχαριστώ και εσένα Albana όπως και τους υπόλοιπους για τη συνεισφορά τους!

Θεωρώ ότι το "ψηφιακή" μου ταιριάζει καλύτερα στο context.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2δημοσιογραφία του σακιδίου
Nick Lingris
3 +3δημοσιογραφία πολυμέσωνd_vachliot
4 +2ψηφιακή δημοσιογράφια
Albana Dhimitri
3"κινητή" δημοσιογραφίαanastasia1
3...
Costas Zannis


Discussion entries: 1





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
...


Explanation:
Αν ο όρος προέρχεται απ' το "backpack tourism/t" > "αλητοτουρiσμός/ίστας" θα πρέπει να αποδοθεί ως "αλητοδημοσιογράφος".
Σε πιο "πολιτικο-ορθή απόδοση: "εξωθεσμικός δημοσιογράφος".
Forget the backpack, 'pocket journalism' is coming
Μορφή αρχείου: PDF/Adobe Acrobat - Προβολή ως HTML
"Backpack" journalism? How old fashioned. My newsroom is in my pocket. .... http://en.wikipedia.org/wiki/Smartphone. A brief guide to 3G ...
www.macloo.com/journalism/aej07/docs/bentley/BentleyPocketO...

Costas Zannis
Local time: 05:12
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ψηφιακή δημοσιογράφια


Explanation:
backpack journalism

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2007-11-23 09:19:11 GMT)
--------------------------------------------------

ψηφιακη δημοσιογραφία ή δημοσιογραφία πολυμέσων

όπως εξηγεί παρακάτω

Typically the backpack journalist, (or multimedia journalist, solo journalist, and "sojo"), will be self sufficient.
http://everything2.com/index.pl?node_id=1836355

Albana Dhimitri
Greece
Local time: 05:12
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Costas Zannis: Αν αφορά μονο στα μέσα, είναι σωστό, αν και υπάρχει ο όρος "digital journalism".
18 mins
  -> Ευχαριστώ, Κωστα!Καλημέρα.

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
2 days9 hrs
  -> Ευχαριστώ, Νάντια! Καλημέρα.
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
δημοσιογραφία πολυμέσων


Explanation:
Λοιπόν για να σοβαρευτούμε:

Backpack journalists είναι αυτοί οι τύπου που τρέχουν στο Ιράκ, Νταρφούρ και τα πέρατα της γης με το σακίδιό τους στο ώμους, το οποίο περιέχει lightweight laptops τελευταίας τεχνολογίας, κινητά με δορυφορικές συνδέσεις, λογισμικό για επιτόπου μοντάζ του footage και δυνατότητες για live αναμετάδοση. Λέγονται και multimedia journalists, solo journalists και sojos. Νομίζω πως είναι περισσότερο ρεπόρτερ, παρά δημοσιογράφοι.

Μερικές πρώτες ιδέες:

Δημοσιογραφία πολυμέσων/multimedia, κινητή δημοσιογραφία, μοναχική δημοσιογραφία.

Θα το ψάξω κι άλλο....


--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2007-11-23 09:18:45 GMT)
--------------------------------------------------

Και κάτι ακόμη: Backpack journalism δεν έχει αρνητική χροιά, μάλλον το αντίθετο.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2007-11-23 09:20:54 GMT)
--------------------------------------------------

Και "πολυμεσική δημοσιογραφία."

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2007-11-23 09:26:24 GMT)
--------------------------------------------------

Και "πολυτεχνική/πολύτεχνη δημοσιογραφία"

d_vachliot
Local time: 05:12
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ Δημήτρη, αυτό ακριβώς είναι!

Ευχαριστώ και εσένα Albana όπως και τους υπόλοιπους για τη συνεισφορά τους!

Θεωρώ ότι το "ψηφιακή" μου ταιριάζει καλύτερα στο context.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Albana Dhimitri: Αυτό είναι, ακριβώς - κινητή δημοσιογραφία πολυμέσων/κινητή πολυμεσική δημοσιογραφία.
9 mins
  -> Λοιπόν, Αλμπάνα, μ' αρέσει πολύ έτσι όπως το θέτεις. Ευχαριστώ:-)

agree  Evi Prokopi
6 hrs
  -> :-)

agree  Mirjana Popovic Kirkontzogloy
16 days
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"κινητή" δημοσιογραφία


Explanation:
Είδα μερικούς παρόμοιους όρους.

Example sentence(s):
  • Μιλάμε για ένα κινητό δημοσιογραφικό πρακτορείο

    Reference: http://www.auto24.gr/html/ent/346/ent.19346.asp
anastasia1
Local time: 05:12
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
δημοσιογραφία του σακιδίου


Explanation:
Στο πρότυπο του "τουρισμού του σακιδίου"
http://www.google.com/search?q="τουρισμό του σακιδίου"
προτείνω να δώσουμε και τη "δημοσιογραφία του σακιδίου"
(διαφυλάσσοντας και την αντιστρεψιμότητα).
Υπάρχει η διάσταση της κινητικότητας την οποία παρέχει μια ποικιλία μέσων (π.χ. δορυφορικά τηλέφωνα), οπότε δεν μπορεί να μας καλύψει κάποιος άλλος συνδυασμός χωρίς να γίνει υπερβολικά φλύαρος.

Nick Lingris
Local time: 05:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Spiros Konstantogiannis: Ωραία η "μαθηματική" λογική σου.
24 mins
  -> Ευχαριστώ, Σπύρο.

agree  Andras Mohay: Η μόνη πειστική λύση (ενδεχομένως και "σακιδιοφόρα δημοσιογραφία - κατά το "καθημένη/ισταμένη δικαιοσύνη" :-) / Γλαύκα εκόμισα (εν σακιδίω)
8 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ. Και προφανώς συμφωνώ.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: