hold shares upon trust for someone

Greek translation: κατοχή μετοχών για λογαριασμό κάποιου λόγω εμπιστεύματος

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hold shares upon trust for someone
Greek translation:κατοχή μετοχών για λογαριασμό κάποιου λόγω εμπιστεύματος
Entered by: Ioanna Karamitsa

09:06 Apr 10, 2006
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: hold shares upon trust for someone
the undersigned ... acknowledge that the shares mentioned in the schedule now standing in my name are your property and declare that I hold the same upon trust for you and to be dealt with in any manner that you may direct...
παρακαλώ για τα φώτα σας ...
Ioanna Karamitsa
Brazil
Local time: 04:05
κατοχή μετοχών για λογαριασμό κάποιου λόγω εμπιστεύματος
Explanation:
http://www.fbsglobal.com/INFOCYPRUS.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2006-04-10 09:49:49 GMT)
--------------------------------------------------

https://secure.debliteck.com/kanikahotels/statements/05.doc
"... ο Εμπιστευματοδόχος είναι υποχρεωμένος, εφόσον χρόνο το εμπίστευμα θα κατέχει οποιεσδήποτε μετοχές στην Εταιρεία, να ακολουθεί τις οδηγίες του κ. [...] σε σχέση με την άσκηση των δικαιωμάτων ψήφου των μετοχών αυτών σε οποιαδήποτε γενική συνέλευση της Εταιρείας."


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-10 10:37:46 GMT)
--------------------------------------------------

Βάζω note γιατί δεν έχω χώρο να εξηγήσω σε όλους τι εννοώ στο comment μου στη Νάντια. Στο ελληνικό δίκαιο δεν υπάρχει η έννοια του trust ως τρόπος διαχείρισης μετοχών. Στο Κυπριακό δίκαιο αντίθετα το οποίο ακολουθεί το αγγλοσαξωνικό, αυτός ο όρος είναι ευρύτατα αναγνωρισμένος και αποτελεί μία μορφή πληρεξουσίου (trust deed) κατά την οποία ο trustee εμφανίζεται να κατέχει μετοχές για λογαριασμό του ενώ στην ουσία τις κατέχει για λογαριασμό του εντολέα του. Στο ελληνικό δίκαιο δανειζόμεθα αυτόν τον όρο για να μιλήσουμε για παρόμοιες περιπτώσεις που όμως δεν μπορεί να αφορούν ελληνικά δεδομένα (αφού δεν αναγνωρίζεται ο θεσμός από το ελληνικό δίκαιο). Οταν ένας Έλληνας δικηγόρος δει εμπίστευμα ξέρει πάντως περί τίνος πρόκειται.
Το καταπίστευμα που αναγνωρίζεται ως θεσμός από το ελληνικό δίκαιο (άρθρο 1923 Α.Κ.) αφορά κυρίως κληρονομιές.

Τώρα, ως προς την ΕΕ, θα πρέπει κάθε φορά να εξετάζουμε το context.

Για παράδειγμα στο λινκ http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...
με το ως καταπιστευματοδόχος υπό τη μορφή ενεχύρου μεταφράζει το in a fiduciary capacity as security

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-04-10 12:04:52 GMT)
--------------------------------------------------

Και μία οδηγία από την ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΚΕΦΑΛΑΙΑΓΟΡΑΣ περί εμπιστευματοδόχων
http://www.cysec.gov.cy/Downloads/Directives/General/Οδηγία ...

Selected response from:

Vassiliki Papangeli
United Kingdom
Local time: 08:05
Grading comment
thanxc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1κατοχή μετοχών για λογαριασμό κάποιου λόγω εμπιστεύματος
Vassiliki Papangeli
4 +1ως καταπιστευματοδόχος για λογαριασμό
Nadia-Anastasia Fahmi
4 -1κατέχω / φυλάσσω τις μετοχές ως θεματοφύλακας για λογαριασμό...
Nick Lingris


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ως καταπιστευματοδόχος για λογαριασμό


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-04-10 09:18:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.gr/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls=...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-10 10:09:36 GMT)
--------------------------------------------------

Εάν επιθυμείται ανωνυμία, τότε Κυπριακή καταπιστευματοδόχος (trustee) εταιρεία μπορεί να κρατά τις μετοχές για λογαριασμό των πραγματικών μετόχων. ...
www.ksapre.com/old/greek/idrysi_estareion.htm



Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 10:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 141

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assimina Vavoula
5 mins
  -> Ευχαριστώ, Μίνα. Καλημέρα και καλή βδομάδα :-)

neutral  Vassiliki Papangeli: Για μετοχές έχει επικρατήσει ο όρος εμπίστευμα από το Κυπριακό Δίκαιο. Το καταπίστευμα χρησιμοποιείται κυρίως σε περιπτώσεις κληρονομιάς.
40 mins
  -> Ευχαριστώ, Βασιλική, καλημέρα και καλή βδομάδα. Δεν ξέρω τι γίνεται στην Κύπρο, αλλά στη ΕΕ αυτό χρησιμοποιούν.
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
κατοχή μετοχών για λογαριασμό κάποιου λόγω εμπιστεύματος


Explanation:
http://www.fbsglobal.com/INFOCYPRUS.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2006-04-10 09:49:49 GMT)
--------------------------------------------------

https://secure.debliteck.com/kanikahotels/statements/05.doc
"... ο Εμπιστευματοδόχος είναι υποχρεωμένος, εφόσον χρόνο το εμπίστευμα θα κατέχει οποιεσδήποτε μετοχές στην Εταιρεία, να ακολουθεί τις οδηγίες του κ. [...] σε σχέση με την άσκηση των δικαιωμάτων ψήφου των μετοχών αυτών σε οποιαδήποτε γενική συνέλευση της Εταιρείας."


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-10 10:37:46 GMT)
--------------------------------------------------

Βάζω note γιατί δεν έχω χώρο να εξηγήσω σε όλους τι εννοώ στο comment μου στη Νάντια. Στο ελληνικό δίκαιο δεν υπάρχει η έννοια του trust ως τρόπος διαχείρισης μετοχών. Στο Κυπριακό δίκαιο αντίθετα το οποίο ακολουθεί το αγγλοσαξωνικό, αυτός ο όρος είναι ευρύτατα αναγνωρισμένος και αποτελεί μία μορφή πληρεξουσίου (trust deed) κατά την οποία ο trustee εμφανίζεται να κατέχει μετοχές για λογαριασμό του ενώ στην ουσία τις κατέχει για λογαριασμό του εντολέα του. Στο ελληνικό δίκαιο δανειζόμεθα αυτόν τον όρο για να μιλήσουμε για παρόμοιες περιπτώσεις που όμως δεν μπορεί να αφορούν ελληνικά δεδομένα (αφού δεν αναγνωρίζεται ο θεσμός από το ελληνικό δίκαιο). Οταν ένας Έλληνας δικηγόρος δει εμπίστευμα ξέρει πάντως περί τίνος πρόκειται.
Το καταπίστευμα που αναγνωρίζεται ως θεσμός από το ελληνικό δίκαιο (άρθρο 1923 Α.Κ.) αφορά κυρίως κληρονομιές.

Τώρα, ως προς την ΕΕ, θα πρέπει κάθε φορά να εξετάζουμε το context.

Για παράδειγμα στο λινκ http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...
με το ως καταπιστευματοδόχος υπό τη μορφή ενεχύρου μεταφράζει το in a fiduciary capacity as security

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-04-10 12:04:52 GMT)
--------------------------------------------------

Και μία οδηγία από την ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΚΕΦΑΛΑΙΑΓΟΡΑΣ περί εμπιστευματοδόχων
http://www.cysec.gov.cy/Downloads/Directives/General/Οδηγία ...



Vassiliki Papangeli
United Kingdom
Local time: 08:05
Specializes in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 32
Grading comment
thanxc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Petelos: Ωραία η επιτροπή βοειδοκεφαλών, αλλά δώσε το νόμο! /http://www.google.co.uk/search?hl=en&rls=GEUA,GEUA:2005-51,G...
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
κατέχω / φυλάσσω τις μετοχές ως θεματοφύλακας για λογαριασμό...


Explanation:
Ως εμπιστευματοδόχος, στην Κύπρο, όπου επίσης χρησιμοποιείται και το "ως θεματοφύλακας".

Άφθονα σχετικά παραδείγματα:
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&c2coff=1&rls=...


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-04-10 13:26:15 GMT)
--------------------------------------------------

Κατάλαβα όλες τις παρατηρήσεις σας. Δεν είχα δει το "dealt with".
Θέλετε να πείτε ότι ελληνικό αντίστοιχο του "εμπιστευματοδόχου" είναι ο θεματοφύλακας / διαχειριστής (αν ο καταπιστευματοδόχος είναι μόνο για κληρονομιές;).

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 08:05
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 212

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Elena Petelos: Νίκο, αυτά είναι μεταφράσεις! Θεματοφύλακας;;; Κεφ. 113 Περί Εταιρειών Νόμου./Για φύλαξη!!! Όχι διαχείριση!
9 mins
  -> 98 αναφορές μόνο από το ΧΑΑ. http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=θεματοφύλακ...

neutral  Nadia-Anastasia Fahmi: Ξάδερφε, δυστυχώς, θα συμφωνήσω με την Έλενα. Αυτό το "to be dealt with..." αλλάζει τα πάντα. Καλημέρα και καλή βδομάδα :-) // Ναι ο θεματοφύλακας δεν δια
26 mins
  -> Κοινή ερώτηση επάνω.

disagree  Vassiliki Papangeli: O thematofylakas mono fylaei ta kinita pragmata (article 822 ΑΚ), O embisteymatodoxos diaxeirizetai tis metoxes os plirexousios kai emfanizetai stis pros ta exo sxeseis.
29 mins
  -> Κοινή ερώτηση επάνω.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search