KudoZ home » English to Greek » Law: Contract(s)

making due allowance for

Greek translation: λαμβάνοντας υπόψη τυχόν

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:making due allowance for
Greek translation:λαμβάνοντας υπόψη τυχόν
Entered by: Assimina Vavoula
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:29 Jul 5, 2007
English to Greek translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: making due allowance for
PROCEDURE FOR SIGNING LEASES
The Mission’s legal adviser should be consulted in order to ascertain that the proposed lease conforms with local law and custom ***making due allowance for ***diplomatic or consular privilege and immunities (for which reference should be made to the Vienna Convention on Diplomatic Relations and the Convention on Consular Relations).

Signature
All leases in the name of the Government of Australia must be signed for and on behalf of the Commonwealth of Australia by the Minister’s delegate at the post.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 21:16
λαμβάνοντας υπόψη τυχόν
Explanation:
Μια πιο ελεύθερη απόδοση
Selected response from:

Effie Emmanouilidou
Greece
Local time: 21:16
Grading comment
Γειά σου Εφάκι... Ευχαριστώ και καλό ΣΚ
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4λαμβάνοντας υπόψη τυχόν
Effie Emmanouilidou


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
λαμβάνοντας υπόψη τυχόν


Explanation:
Μια πιο ελεύθερη απόδοση


    Reference: http://www.answers.com/allowance+?cat=biz-fin#Translations
Effie Emmanouilidou
Greece
Local time: 21:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Γειά σου Εφάκι... Ευχαριστώ και καλό ΣΚ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi
17 mins
  -> Ευχαριστώ Νάντια!

agree  Angeliki Papadopoulou
2 hrs
  -> Ευχαριστώ Αγγελική!

agree  Evi Prokopi
2 hrs
  -> Ευχαριστώ Εύη!

agree  Vicky Papaprodromou
2 hrs
  -> Ευχαριστώ Βίκυ!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 6, 2007 - Changes made by Assimina Vavoula:
Edited KOG entry<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "making due allowance for" » "λαμβάνοντας υπόψη τυχόν"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search