KudoZ home » English to Greek » Law: Contract(s)

protective order

Greek translation: ασφαλιστικά μέτρα

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:protective order
Greek translation:ασφαλιστικά μέτρα
Entered by: Nadia-Anastasia Fahmi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:43 Apr 8, 2008
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / confidentiality agreement
English term or phrase: protective order
It is further agreed that if, in the absence of a ***protective order*** or the receipt of a waiver hereunder, xxxx is nonetheless, in the opinion of its counsel, compelled to disclose material pursuant to any court or administrative or governmental agency
Eleni Makantani
Greece
Local time: 17:58
ασφαλιστικά μέτρα
Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-04-08 08:53:09 GMT)
--------------------------------------------------

The Legal Term * Protective Order * Defined & Explained.
www.lectlaw.com/def2/p103.htm

Selected response from:

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 17:58
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8ασφαλιστικά μέτρα
Nadia-Anastasia Fahmi


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
ασφαλιστικά μέτρα


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-04-08 08:53:09 GMT)
--------------------------------------------------

The Legal Term * Protective Order * Defined & Explained.
www.lectlaw.com/def2/p103.htm




    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...
Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 17:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 129
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eri Koutala: Καλημέρα Νάντια!
22 mins
  -> Επίσης, Έρη. Καλή συνέχεια!

agree  Albana Dhimitri
1 hr
  -> Ευχαριστώ, Αλμπάνα. Καλή συνέχεια!

agree  Tina Lavrentiadou
1 hr
  -> Ευχαριστώ, Τίνα. Καλή συνέχεια!

agree  Assimina Vavoula
2 hrs
  -> :-)

agree  Katerina Athanasaki
9 hrs
  -> :-)

agree  Evi Prokopi
1 day2 hrs
  -> :-)

agree  Katerina Rhodes
1 day13 hrs
  -> Ευχαριστώ, Κατερίνα. Καλημέρα και καλή συνέχεια!

agree  Mirjana Popovic Kirkontzogloy
15 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 9, 2008 - Changes made by Nadia-Anastasia Fahmi:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search