ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Law: Contract(s)

obligor/obligee

Greek translation: οφειλέτης, υπόχρεος/πιστωτής, δανειστής


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:obligor/obligee
Greek translation:οφειλέτης, υπόχρεος/πιστωτής, δανειστής
Entered by: Evdoxia R.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:51 Sep 13, 2004
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) /
English term or phrase: obligor/obligee
An obligation to pay money or render other performance may be transferred from one person (the “original obligor”) to another person (the “new obligor”) either by an agreement between the original obligor and the new obligor or by an agreement between the obligee and the new obligor, by which the new obligor assumes the obligation.

Παιδιά έλεος, που έμπλεξα;;;
Evdoxia R.
Greece
Local time: 13:19
οφειλέτης, υπόχρεος/πιστωτής, δανειστής
Explanation:
ΧΡΥΣΟΒΙΤΣΙΩΤΗΣ
Selected response from:

ThLinardos
Local time: 13:19
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4οφειλέτης, υπόχρεος/πιστωτής, δανειστής
ThLinardos
4 +4δικαιούχος/υπόχρεωςVicky Papaprodromou


Discussion entries: 8





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
δικαιούχος/υπόχρεως


Explanation:
«Περί αναγκαστικών απαλλοτριώσεων» (Α΄ 1) ορίζεται ότι «1. Συντέλεσις της αναγκαστικής απαλλοτριώσεως ακινήτου ... επέρχεται από της εις τον δικαιούχον καταβολής της ... αποζημιώσεως ... ή από της διά της Εφημερίδος της Κυβερνήσεως δημοσιεύσεως της γενομένης εις το Ταμείον Παρακαταθηκών και Δανείων, κατά το άρθρον 8 του παρόντος, καταθέσεως της αποζημιώσεως ταύτης ...», με το δε άρθρο 8 παρ. 1 του αυτού ν. δ/τος ότι «Ο υπόχρεως προς πληρωμήν της αποζημιώσεως δύναται, αντί καταβολής, να καταθέση την προσωρινώς ή οριστικώς προσδιορισθείσαν τοιαύτην εις το Ταμείον Παρακαταθηκών και Δανείων, υπέρ του δικούχου, εάν δεν έχει εισέτι εκδοθή τελεσιδίκος απόφασις αναγνωρίσεως αυτού ...». Εξ άλλου, κατά το άρθρο 7 του ν. 301/1976 «Περί της εις την Εφημερίδα της Κυβερνήσεως δημοσιευομένης ύλης και ρυθμίσεως θεμάτων αναφερομένων εις την έκδοσιν και κυκλοφορίαν ταύτης» (Α΄ 91), «1. Η Εφημερίς της Κυβερνήσεως εκδίδεται καθ' εκάστην εργάσιμον ημέραν, εν επειγούση δε ανάγκη και καθ' ημέραν αργίαν, εις αυτοτελή φύλλα φέροντα την ημερομηνίαν της ημέρας της εκδόσεως, ίδιον αύξοντα αριθμόν και συνεχή δι' άπαντα τα εντός του αυτού έτους εκδιδόμενα φύλλα αρίθμησιν των σελίδων ... http://tosyntagma.ant-sakkoulas.gr/nomologia/item.php?id=947

Vicky Papaprodromou
Local time: 13:19
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Costas Zannis: "υπόχρεος"
21 mins
  -> Eυχαριστώ, Κώστα. Έχεις δίκιο αλλά θαρρώ πως σ' αυτής της μορφής τα κείμενα υπάρχει ακόμη και η αρχαϊκή μορφή της λέξης.

agree  Lamprini Kosma
1 hr
  -> Kαι πάλι σ' ευχαριστώ!

agree  Elena Petelos
1 hr
  -> Καλώς την! Ευχαριστώ!¨:)))

agree  Betty Revelioti
14 hrs
  -> Ευχαριστώ και πάλι!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
οφειλέτης, υπόχρεος/πιστωτής, δανειστής


Explanation:
ΧΡΥΣΟΒΙΤΣΙΩΤΗΣ

ThLinardos
Local time: 13:19
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Petelos: Ναι, για παράδειγμα αν υπάρξει ρήτρα δανειοδότησης από τράπεζα. http://www.providentbank.com/business/glossary_l-p.aspx
1 hr
  -> ευχαριστώ!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
9 hrs
  -> ευχαριστώ!

agree  SGOUZA
13 hrs
  -> ευχαριστώ!

agree  Betty Revelioti
14 hrs
  -> ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: