ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
13:54 Dec 14 '11 English to Greek
Law (general)
as appropriate κατά περίπτωση nadia grigoriadou 2
08:13 Dec 14 '11 ^ welcomes this reference χαιρετίζει την αναφορά nadia grigoriadou 2
22:01 Dec 13 '11 ^ Recital αιτιολογική σκέψη nadia grigoriadou 1
08:52 Oct 28 '11 ^ trial lawyer manos tz 2
07:27 Sep 26 '11 ^ transit in rem judicatam NConstantinou 2
12:00 Sep 4 '11 ^ for the underage rape of myself. katerinalexis 1
09:30 Sep 4 '11 ^ Regardless of whether enforcement is sought in a proceeding in equity or at law ανεξαρτήτως του αν η επιβολή εκτελέσεως αιτείται διά προσφυγής ενώπιον της εισαγγελίας ή ενώπιον του Dormina 1
11:00 Aug 24 '11 ^ in support of execution με υποστήριξη της εκτέλεσης Maria Tetradi 1
14:48 Aug 20 '11 ^ placing a lien on the property κάνοντας χρήση του εμπράγματου δικαιώματος επί της περιουσίας Assimina Vavoula 3
14:45 Aug 20 '11 ^ against default by means of mortgaging of σε περίπτωση αθέτησης των υποχρεώσεων πληρωμής (πτώχευσης) μέσω ενυπόθηκου χρέους Assimina Vavoula 1
14:38 Aug 20 '11 ^ name, place and stead να ενεργεί επ'ονόματι και για λογαριασμό του... Assimina Vavoula 1
14:25 Aug 20 '11 ^ Attorney-in-fact πληρεξούσιος αντιπρόσωπος Assimina Vavoula 1
14:25 Aug 20 '11 ^ by these present does make, constitute and appoint Assimina Vavoula 0
14:24 Aug 20 '11 ^ has made, constituted and appointed διορίζει και αποκαθιστά Assimina Vavoula 1
16:31 Aug 2 '11 ^ amount unpaid on it ανεξόφλητο εξ αυτού ποσό Assimina Vavoula 1
16:31 Aug 2 '11 ^ holding of a share κυριότητα μετοχής Assimina Vavoula 2
16:27 Aug 2 '11 ^ par value company εταιρεία με ονομαστική αξία μετοχής Assimina Vavoula 1
16:26 Aug 2 '11 ^ unrestricted corporate capacity απεριόριστο πεδίο δραστηριοτήτων Assimina Vavoula 2
10:40 Jul 28 '11 ^ General Bar Date γενική ημερομηνία παραγραφής eleni_v 1
08:05 Jul 19 '11 ^ make time the essence of an agreement Viole T. 1
19:51 Jun 27 '11 ^ forfeiture rule Viole T. 2
13:49 Jun 24 '11 ^ binding precedent δεσμευτικό προηγούμενο Viole T. 2
13:35 Jun 24 '11 ^ per curiam opinion η γνώμη του δικαστηρίου (της πλειονότητας των δικαστών) Viole T. 1
07:51 May 23 '11 ^ placed on the uncontested calendar να εγγραφουν στο πινάκιο (ακροάσεων) συνεναιτικών διαζυγίων Viole T. 1
17:24 Apr 25 '11 ^ Counter Petition ανταίτηση Viole T. 2
16:06 Apr 15 '11 ^ precipitate an inquiry into the affairs of he magistrates courts ...επέσπευσε την έρευνα στις υποθέσεις των Ειρηνοδικείων της πόλης nadia grigoriadou 2
08:04 Apr 7 '11 ^ Give Acte αναγνωρίζει, επικυρώνει Viole T. 1
18:26 Mar 14 '11 ^ outstanding capital Τρέχων υπόλοιπο debb
Not a translator
1
16:05 Mar 14 '11 ^ the Purchaser will acquire, accept and assume ο αγοραστής θα αποκτήσει, θα αποδεχθεί/παραλάβει και θα αναλάβει debb
Not a translator
1
15:45 Mar 14 '11 ^ transformative rights διαπλαστικά δικαιώματα debb
Not a translator
1
16:28 Mar 13 '11 ^ housing exclusion έκπτωση φόρου για Αμερικανούς πολίτες που εργάζονται και κατοικούν στο εξωτερικό Viole T. 1
12:34 Mar 6 '11 ^ Proofs of Will αποδείξεις της γνησιότητας της διαθήκης Georgia Charitou 1
11:06 Feb 21 '11 ^ ethnic intimidation haroula tsoutsia 5
14:13 Feb 15 '11 ^ Tribal Law and Order Act νόμος περί Δημόσιας Τάξης στις περιοχές των αυτόχθονων (των ΗΠΑ) Anna Spanoudaki-Thurm 4
22:30 Jan 26 '11 ^ First statement (of case) βάση (της υπόθεσης) Natalia Papasteriadou, LL.M 3
10:28 Jan 23 '11 ^ trusted attorney Viole T. 2
08:34 Jan 20 '11 ^ tenants by the entirety Viole T. 1
13:19 Jan 18 '11 ^ at large αορίστου χρόνου Viole T. 2
11:38 Jan 17 '11 ^ Bonded Thru Notary Public Underwriters Viole T. -
23:37 Jan 15 '11 ^ Date of declaration/Declaration number Ημερομηνία δήλωσης/αριθμός δήλωσης Elenacb 1
21:28 Jan 15 '11 ^ related/type of relation/date of relation Elenacb -
09:19 Jan 12 '11 ^ qualified terminable interest property Viole T. 1
08:50 Jan 12 '11 ^ residuary pour-over εναπομείνουσα δωρεά/εναπομείνον κληροδότημα Viole T. 1
20:58 Jan 10 '11 ^ meson Michail Rizos 1
09:36 Dec 24 '10 ^ Order nunc pro tunc αναδρομικό διάταγμα Viole T. 1
08:51 Dec 24 '10 ^ Know all men by these presents Γνωστοποιείται (σε όλους) διά του παρόντος/διά της παρούσης Viole T. 1
09:48 Dec 23 '10 ^ collect a deficiency Viole T. -
10:06 Dec 22 '10 ^ drawdown Viole T. 2
09:29 Dec 22 '10 ^ Certificate of Closing and Recognition Viole T. -
11:27 Dec 7 '10 ^ and at every indivisible percentage haroula tsoutsia 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: