KudoZ home » English to Greek » Law (general)

exclusion clause

Greek translation: ρήτρα εξαίρεσης/αποκλεισμού

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:exclusion clause
Greek translation:ρήτρα εξαίρεσης/αποκλεισμού
Entered by: Krisztina Lelik
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:52 Oct 23, 2006
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) /
English term or phrase: exclusion clause
Our company does not take part in planning while offering services, thus with the *exclusion clause* of the ISO 9001:2000 we choose to exclude this process from our activities and not regulate it.
Krisztina Lelik
Greece
Local time: 20:12
ρήτρα εξαίρεσης/αποκλεισμού
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-10-23 08:00:42 GMT)
--------------------------------------------------

Βέβαια ο Χρυσοβιτσιώτης δίνει και το "exclusionary clause" ως "περιοριστική ρήτρα εξαιρέσων".
Selected response from:

flipendo
Local time: 20:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +8ρήτρα εξαίρεσης/αποκλεισμούflipendo


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
ρήτρα εξαίρεσης/αποκλεισμού


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-10-23 08:00:42 GMT)
--------------------------------------------------

Βέβαια ο Χρυσοβιτσιώτης δίνει και το "exclusionary clause" ως "περιοριστική ρήτρα εξαιρέσων".

flipendo
Local time: 20:12
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ATHENEAN: http://europa.eu/scadplus/glossary/opting_out_el.htm Η έννοια της ρήτρας εξαίρεσης αντιστοιχεί σε παρέκκλιση,
47 mins
  -> thanx!

agree  Vicky Papaprodromou: Καλή βδομάδα, Ελευθερία.
1 hr
  -> Ευχαριστώ, Βίκυ. Επίσης!

agree  Andras Mohay
1 hr
  -> Ευχαριστώ.

agree  Assimina Vavoula
1 hr
  -> Ευχαριστώ.

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
1 hr
  -> Ευχαριστώ.

agree  Nick Lingris
2 hrs
  -> Ευχαριστώ.

agree  Vassiliki Papangeli
3 hrs
  -> Ευχαριστώ.

agree  Catherine Christaki
11 hrs
  -> Ευχαριστώ.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search