KudoZ home » English to Greek » Law (general)

ad hoc vice

Greek translation: Δες εξήγηση

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:48 Nov 1, 2006
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: ad hoc vice
legal term
Evangelia Tantalidou
Greece
Local time: 15:35
Greek translation:Δες εξήγηση
Explanation:
Πολύ φοβάμαι ότι επειδή είναι όρος που χρησιμοποιείται μόνο στις ΗΠΑ (ως ομοσπονδιακό κράτος), ίσως δεν υπάρχει αντίστοιχη ελληνική έκφραση και θα πρέπει να το αποδώσεις περιφραστικά.

Ad Hoc Vice: An attorney not licensed in ΧΧΧΧ who is allowed to practice only for a single case.

Δικηγόρος χωρίς άδεια δικηγορίας στην ΧΧΧΧ στον οποίο επιτρέπεται να ασκήσει δικηγορία (να δικηγορήσει) για μία μόνο υπόθεση.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-11-01 15:29:46 GMT)
--------------------------------------------------

Εγώ, θα έβαζα "δικηγόρος ad hoc vice" και την επεξήγηση σε παρένθεση.
Selected response from:

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 15:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Δες εξήγηση
Nadia-Anastasia Fahmi


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Δες εξήγηση


Explanation:
Πολύ φοβάμαι ότι επειδή είναι όρος που χρησιμοποιείται μόνο στις ΗΠΑ (ως ομοσπονδιακό κράτος), ίσως δεν υπάρχει αντίστοιχη ελληνική έκφραση και θα πρέπει να το αποδώσεις περιφραστικά.

Ad Hoc Vice: An attorney not licensed in ΧΧΧΧ who is allowed to practice only for a single case.

Δικηγόρος χωρίς άδεια δικηγορίας στην ΧΧΧΧ στον οποίο επιτρέπεται να ασκήσει δικηγορία (να δικηγορήσει) για μία μόνο υπόθεση.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-11-01 15:29:46 GMT)
--------------------------------------------------

Εγώ, θα έβαζα "δικηγόρος ad hoc vice" και την επεξήγηση σε παρένθεση.

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 15:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 132
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search