GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:28 Feb 2, 2009 |
English to Greek translations [PRO] Bus/Financial - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vasileios Paraskevas Greece Local time: 06:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | κατάρτιση και εκπαίδευση στον Κώδικα |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
code training and education κατάρτιση και εκπαίδευση στον Κώδικα Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2009-02-02 16:50:38 GMT) -------------------------------------------------- στην γενική θα μπεί φυσικά |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.