Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Greek translations [PRO] Art/Literary - Linguistics / Linguistics | | English term or phrase: collocation | | Έχω τον ορισμό του όπως τον δίνει η γλωσσολογία (semantically arbitrary restrictions which do no follow logically from one propositional meaning of a word) και μερικά λεξικά (unconventional combination of words). Αυτό που μου λείπει είναι μια δόκιμη και καθημερινή απόδοση του όρου στα Ελληνικά. Πολλοί λένε για παράθεση και συμπαράθεση αλλά δεν είμαι σίγουρη εάν είναι σωστό. |
| | | (συνειρμική) συμπαράθεση | Explanation: Ευδοξία και όλοι οι άλλοι φίλοι, μην ψάχνετε βελόνα στα άχυρα. ΚΑνένας δεν είναι σε θέση να δώσει τον ακριβή ορισμό φιλοσοφικών ή γλωσσολογικών όρων. από την άλλη θα ήταν πολύ εύκολο αν όλοι συμφωνούσαν στην πρώτη ονομάσία που δίνεται και η οποία είναι πάντοτε συμβατική. Δεν έχει νόημα να δούμε ποιος έχει δίκιο ή άδικο. Σημασία έχει να συμφωνήσουν όλοι στο ότι λέγεται συμπαράθεση, για παράδειγμα.
Τέλος πάντων το collocation ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ σύνταγμα (syntagme, syntagm)είναι όμως ένα είδος συνταγματικής λεξικής σχέσεις. Αναφέρεται στην συνεμφάνιση δύο λέξεων εξαιτίας του συμβιβαστού της σημασίας του ή συνειρμικών δεσμών. Σε κάθε γλώσσα υπάρχει ένα συγκεκριμένο φάσμα συμπαραθέσεων οι οποίες έχουν διττή αποστολή, συμμετέχουν στη σημασία (γιαυτό ο Φερθ τις κατατάσσει στη σημασιολογία)αλλά έχουν και περιοριστική χρήση (ο Τσόμσκι τις κατατάσσει στη γραμματική ως επιλογικούς περιορισμούς).Λες για παράδειγμα παϊδάκια αρνίσια, αλλά δεν μπορείς να πεις προβατίσια παϊδάκια. Αλλά μπορείς να προχωρήσεις και σε συνειρμικές σημασίες "ρευμα ιδεών" και "ρεύμα ηλεκτρικό", το πέρα ακολουθείται από το δώθε στο "περαδώθε", το άνω από το κάτω στο "ανωκάτω", αυτές είναι οι προβλέψιμες, οι αναμενόμενες συμπαραθέσεις. ΤΟ κόκκινος μπορεί να αποτελέσει συμπαράθεμα της "ντροπής" σε αντίθεση με το πράσινο ή το κίτρινο (το οποίο τελευταίο μπορεί να είναι συμπαράθεμα, συνειρμικό πάντα, της ζήλειας). Υπάρχουν δύο ή τριών ειδών συμπαραθέσεις, αλλά αυτά φτάνουν.
Μείνε λοιπόν στο συμπαράθεση, χώσε και μια παρένθεση με τον ξένο όρο, γιατί άνθρωποι είμαστε, ό,τι θέλει καταλαβαίνει ο καθένας. Είναι πασίγνωστο το πρόβλημα της λέξης πραγματικός στα φιλοσοφικά κείμενα - actual or real????????????????????????????????????
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 42 mins (2003-11-04 16:54:23 GMT) --------------------------------------------------
Συγγνώμη για την ορθογραφία, βιάζομαι πολύ, αλλά ήταν πρόκληση το ερώτημα |
| Selected response from: Gregoris Kondylis Local time: 09:49
| Grading comment 1000 ευχαριστώ για όλα 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 min confidence: peer agreement (net): +3 | |