ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Linguistics

lets you cut free

Greek translation: σ' αφήνει να ξεφύγεις, να απελευθερωθείς, να πετάξεις μακριά, να ξεκόψεις


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lets you cut free
Greek translation:σ' αφήνει να ξεφύγεις, να απελευθερωθείς, να πετάξεις μακριά, να ξεκόψεις
Entered by: Vicky Papaprodromou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:17 May 4, 2004
English to Greek translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
English term or phrase: lets you cut free
Expression. No context.
Costas Zannis
Local time: 09:49
σ' αφήνει να ξεφύγεις
Explanation:
Με πολύ επιφύλαξη γιατί "no context" & "expression", Κώστα μου, μου θυμίζει το "No Martini? No party!"

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-05-04 20:33:49 GMT)
--------------------------------------------------

To \"cut free\" έτσι κι αλλιώς είναι συνηθισμένη φράση για να πεις πως ξεκόβεις κι ησυχάζεις από ότι σε ταλάνιζε ή σε ενοχλούσε (π.χ. κακό παρελθόν, κακές συναναστροφές, κατάρα προγόνων, κι άλλα τέτοια ψυχοπλακωτικά). Άρα ξεφεύγεις, απελευθερώνεσαι, πετάς.
Selected response from:

Vicky Papaprodromou
Local time: 09:49
Grading comment
Τελικά γίνεται πάρτι και χωρίς Μαρτίνι! Σας ευχαριστώ Βίκυ, Earl κι όλους τους συμμετέχοντες στο πάρτι.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6σ' αφήνει να ξεφύγειςVicky Papaprodromou
3 +4απελευθερώνομαι, κόβω τους δεσμούςxxxEarlBoston


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
σ' αφήνει να ξεφύγεις


Explanation:
Με πολύ επιφύλαξη γιατί "no context" & "expression", Κώστα μου, μου θυμίζει το "No Martini? No party!"

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-05-04 20:33:49 GMT)
--------------------------------------------------

To \"cut free\" έτσι κι αλλιώς είναι συνηθισμένη φράση για να πεις πως ξεκόβεις κι ησυχάζεις από ότι σε ταλάνιζε ή σε ενοχλούσε (π.χ. κακό παρελθόν, κακές συναναστροφές, κατάρα προγόνων, κι άλλα τέτοια ψυχοπλακωτικά). Άρα ξεφεύγεις, απελευθερώνεσαι, πετάς.


Vicky Papaprodromou
Local time: 09:49
Specializes in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 14
Grading comment
Τελικά γίνεται πάρτι και χωρίς Μαρτίνι! Σας ευχαριστώ Βίκυ, Earl κι όλους τους συμμετέχοντες στο πάρτι.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Nicholas: απελευθερώνεσαι
1 hr
  -> Ευχαριστώ, Μαρία!

agree  Valentini Mellas
6 hrs
  -> Eυχαριστώ!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
8 hrs
  -> Eυχαριστώ!

agree  Eftychia Stamatopoulou
11 hrs
  -> Eυχαριστώ!

agree  Krisztina Lelik
11 hrs
  -> Eυχαριστώ!

agree  Evdoxia R.
13 hrs
  -> Eυχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
απελευθερώνομαι, κόβω τους δεσμούς


Explanation:
That's my understanding of the particulat phrase, Costas.

Σου επιτρέπει να κόψεις τους δεσμούς (ή και δεσμά; Εξαρτιέται)

xxxEarlBoston
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Nicholas
11 mins
  -> thanks a million

agree  Lamprini Kosma: :-)
8 hrs
  -> thanks

agree  Tina8
10 hrs
  -> thanks

agree  Eftychia Stamatopoulou
10 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: