Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Greek translations [PRO]|
|English term or phrase: I think, therefore I race|
|As a motto.|
|Greek translation:Όσο ζω αγωνίζομαι|
Όσο ζω αγωνίζομαι (pronounced: 'oso zo ago'nizome)
(I sent this answer a while ago, but for some reason I can't see it posted. Here it is again.)
The word "αγωνίζομαι" generally means "to compete", but it's also the word we use for the verb "race".
Selected response from:
Local time: 15:12
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
3 days2 hrs confidence:
Όσο ζω αγωνίζομαι
Όσο ζω αγωνίζομαι. ('oso zo agon'izome)
αγωνίζομαι generally means "to compete", but it's also the word we use in Greek for "race".
native Greek speaker
3 days3 hrs confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations