KudoZ home » English to Greek » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

brushed nickel

Greek translation: βουρτσισμένο νικέλιο

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:brushed nickel
Greek translation:βουρτσισμένο νικέλιο
Entered by: Eftychia Stamatopoulou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:55 Sep 21, 2007
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / χρώματα-υλικά
English term or phrase: brushed nickel
brushed nickel.
Eυχαριστώ.
Eftychia Stamatopoulou
Greece
Local time: 20:30
βουρτσισμένο νικέλιο
Explanation:
http://www.google.gr/search?hl=el&q=βουρτσισμένο νικέλιο&btn...

Αυτό βρήκα... ελπίζω να βοηθάει.
Selected response from:

Anastasia Giagopoulou
Greece
Local time: 20:30
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4νίκελ ματxxxd_vachliot
3 +6βουρτσισμένο νικέλιο
Anastasia Giagopoulou


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
βουρτσισμένο νικέλιο


Explanation:
http://www.google.gr/search?hl=el&q=βουρτσισμένο νικέλιο&btn...

Αυτό βρήκα... ελπίζω να βοηθάει.

Anastasia Giagopoulou
Greece
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Costas Zannis: Αν μου επιτρέπεις κι εμένα είναι διαφορετική η υφή του "βουρτσισμένου" (brushed) με ορατές γραμμές στην επιφάνεια και διαφορετική του "ματ" (frost) όπου η επιφάνεια είναι ομοιογενής.
1 hr
  -> Ακριβώς έτσι, Κώστα. Ευχαριστώ πολύ και καλημέρα. ;-)

agree  Vicky Papaprodromou: Συμφωνώ με τον Κώστα.
1 hr
  -> Ευχαριστώ σας, κυρία μου. ;-)

agree  Nick Lingris: Εδώ έχει απ' όλα ο μπαξές: http://www.organizercable.com/catalog/GROMMETS
2 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ και καλημέρα σας! ;-)

agree  Spiros Konstantogiannis
2 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ! ;-)

agree  Andras Mohay: Συμφωνώ με τον Κώστα. "Βουρτσισμένο" λέγεται και στα Γερμανικά (gebürstet) και στα Ουγγρικά (kefézett)
2 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ, Αντράς! ;-)

agree  Assimina Vavoula: Συμφωνώ με τους κυρίους και την κυρία που προηγούνται.
7 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ! ;-)

neutral  xxxd_vachliot: Όσον αφορά το frost του Κώστα: αναφέρεται σχεδόν πάντα σε γυαλί.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
νίκελ ματ


Explanation:
Σέ 7 χρώματα : *Νίκελ μάτ* , Χρυσό μάτ , Μπρονζέ μάτ , Νίκελ γυαλιστερό , Χρυσό γυαλιστερό , Κάραμελ , Νάτουραλ.



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-09-21 08:03:14 GMT)
--------------------------------------------------

Δεν αναφέρεται σε υφή αλλά σε χρώμα. Αυτό που στα Αγγλικά λέμε "brushed/βουρτσισμένο" είναι το ματ, ως συνέπεια του "βουρτσίσματος"!

Απ' όσο ξέρω τουλάχιστον.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-09-21 08:14:19 GMT)
--------------------------------------------------

Εγώ το ματ το ξέρω στα Αγγλικά ως "matt". (βλ. matt - not reflecting light; not glossy; "flat wall paint"; "a photograph with a matte finish")

Στα Ελληνικά σημαίνει "αυτός που δεν είναι γυαλιστερός, που δεν αντανακλά το φως" (Μπαμπινιώτης.)

Το "βουρτσισμένο αλουμίνιο ή νίκελ" έχει περάσει στα Ελληνικά, αλλά εγώ προσωπικά το θεωρώ κακή μετάφραση που ακούγεται πολύ άσχημα και γι΄αυτό το αποφεύγω.

Δεν υπάρχει ουσιαστική διαφορά μεταξύ brushed και matt nickel εδώ.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-09-21 09:49:38 GMT)
--------------------------------------------------

Λοιπόν, επειδή έχει γίνει ζήτημα κι οι γνώμες διχάζονται κι έχουν ακουστεί και διάφορα κι εγώ πιστεύω κι εμμένω σε αυτό που είπα στην αρχή, το έψαξα πολύ για να δω τι και πως:

1. Brushed aluminium ή εδώ nickel είναι μια νέα κατηγορία χρωμάτων, η οποία γίνεται πάρα πολύ της μόδας (ειδικά το αλουμίνιο). Ξεκινάει από Apple Macs με brushed aluminium και φτάνει σε κινητά Siemens κλπ.

2. Αρχικά το brushing ήταν διαδικασία επεξεργασίας μετάλλων και σιγά σιγά πέρασε στα χρώματα.

3. Το λένε με πολλούς τρόπους. Οι περισσότεροι αποφεύγουν να μεταφράσουν το brushed εντελώς.

4. Κάποιοι το λένε "βουρτσισμένο" (http://tinyurl.com/2lhcaw), που για εμένα είναι λάθος και γραμματικά, γιατί κανείς δεν βουρτσίζει το χρώμα, αλλά και υφολογικά γιατί σε σικ κατάλογο με χρώματα και οικιακές συσκευές ακούγεται άσχημα το βουρτσισμένο. Μάλλον "βουρτσιστό" είναι το πιο σωστό γραμματικά τουλάχιστον.

5. Επίσης κάποιοι το λένε σατινέ (http://tinyurl.com/2qh638 (από προσπέκτους της Siemens για brushed aluminum κινητό και http://tinyurl.com/2uk4dp) και,

6. πατιναρισμένο ή επιχρισμένο, που είναι φυσικά σωστό.


7. Τέλος, οι Εθνικές Τεχνικές Προδιαγραφές για κουφώματα αλουμινίου, το λένε ΒΟΥΡΤΣΙΣΤΟ. http://www.iok.gr/petep/03-08-03-00.pdf

Αυτά για να ξέρουμε για τι ακριβώς μιλάμε. Ελπίζω αυτό να σε βοήθησε και sorry about the fuss. ;-)


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-09-21 11:30:16 GMT)
--------------------------------------------------

Και κάτι ακόμα: Δεν ξέρω αν είναι χρώμα με την στενή έννοια. Μάλλον τελείωμα ή επίχρισμα.


    Reference: http://www.kounias.gr/products.php?p=182&l=1
xxxd_vachliot
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Alexiou: Συμφωνώ αλλά προτιμώ το "νικέλιο".
4 mins
  -> ΟΚ.

agree  Evi Prokopi
4 hrs
  -> :-)

agree  Mirjana Popovic Kirkontzogloy
9 hrs
  -> :-)

agree  Danae Ferri
1 day12 hrs
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search