ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Mathematics & Statistics

στοιχεία υψομετρικού σφάλματος συναρτήσει υψομέτρου

Greek translation: figures for elevation error in relation to elevation / relative to elevation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:51 Aug 8, 2010
English to Greek translations [PRO]
Science - Mathematics & Statistics
English term or phrase: στοιχεία υψομετρικού σφάλματος συναρτήσει υψομέτρου
η φράση περιγράφει έναν πίνακα με δύο στήλες που δείχνει πώς αυξομειώνεται το υψομετρικό σφάλμα, (elevation error)ανάλογα με το υψόμετρο.
Η λέξη" στοιχεία" είναι σωστή? Και αν ναι, τότε τι λέμε - elements, characteristics ή κάτι άλλο?
Και πώς λέμε επακριβώς το συναρτήσει?
sylvia1000
Local time: 09:52
Greek translation:figures for elevation error in relation to elevation / relative to elevation
Explanation:
Τα "στοιχεία" νομίζω ότι είναι αριθμοί εδώ.
Selected response from:

Nick Lingris
Local time: 09:52
Grading comment
Και πάλι ευχαριστώ, τα σχόλια όλων ήταν πολύ χρήσιμα. Πιστεύω οτι figures / data είναι εξίσου σωστά, απλώς το data συναντάται συχνότερα. Τα σχόλια από Bertsa, Fevo θέλουν προσοχή΄, δικό μου το λάθος, έπρεπε ίσως να το κάνω πιο σαφές, αν εξαρτάται από κάποια συνάρτηση ή όχι,αυτό είναι που κάνει και τη διαφορά. Τέλος πάντων, η αυξομείωση σφάλματος δεν καθορίζεται εδώ από συνάρτηση επομένως καλύτερα να πούμε in relation to. Αλλά μετά πάλι βλέπω της Αννας το σχόλιο, τι να πω, δεν ξέρω τώρα ποια άλλη έκφραση να χρησιμοποιήσω, αλλά μάλλον θα σκεφτώ κάτι. Διαφορετικά , όπως το ΄διατύπωσε ο Lingris.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3figures for elevation error in relation to elevation / relative to elevation
Nick Lingris


Discussion entries: 3





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
figures for elevation error in relation to elevation / relative to elevation


Explanation:
Τα "στοιχεία" νομίζω ότι είναι αριθμοί εδώ.

Nick Lingris
Local time: 09:52
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 13
Grading comment
Και πάλι ευχαριστώ, τα σχόλια όλων ήταν πολύ χρήσιμα. Πιστεύω οτι figures / data είναι εξίσου σωστά, απλώς το data συναντάται συχνότερα. Τα σχόλια από Bertsa, Fevo θέλουν προσοχή΄, δικό μου το λάθος, έπρεπε ίσως να το κάνω πιο σαφές, αν εξαρτάται από κάποια συνάρτηση ή όχι,αυτό είναι που κάνει και τη διαφορά. Τέλος πάντων, η αυξομείωση σφάλματος δεν καθορίζεται εδώ από συνάρτηση επομένως καλύτερα να πούμε in relation to. Αλλά μετά πάλι βλέπω της Αννας το σχόλιο, τι να πω, δεν ξέρω τώρα ποια άλλη έκφραση να χρησιμοποιήσω, αλλά μάλλον θα σκεφτώ κάτι. Διαφορετικά , όπως το ΄διατύπωσε ο Lingris.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michalis Bertsas: Ίσως και "elevation error figures as a function of elevation" μιας και είναι μαθηματικό το κείμενο.
1 hr
  -> Ναι, ευχαριστώ!

agree  Fevos Zachopoulos: Δύο παρατηρήσεις μόνο: 1) Προτείνω 'elevation error data'; Επίσης, θα κρατούσα το 'in relation to' ή 'relative to' καθώς το 'as a function of' υποδηλώνει συσχέτιση βάσει συνάρτησης, δηλ. τύπου στον οποίο δίνεις υψόμετρο και δίνει τιμή σφάλματος.
10 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Anna Spanoudaki-Thurm: και με την παρατήρηση του Φοίβου
12 hrs
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: