KudoZ home » English to Greek » Mechanics / Mech Engineering

overbuck

Greek translation: κοπή από πάνω

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:overbuck
Greek translation:κοπή από πάνω
Entered by: Pennya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:28 Feb 16, 2008
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / bucking with chain saw
English term or phrase: overbuck
Cut from top (overbuck), being careful to avoid cutting into the ground (Fig. 13A).
Αν γίνεται θα ήθελα και τον όρο underback. Ξέρω τι σημαίνουν οι όροι αυτοί αλλά δεν έχω μια καλή απόδοση στα Ελληνικά. Ευχαριστώ προκαταβολικά, παιδιά.
Pennya
Local time: 01:50
κοπή από πάνω
Explanation:
Δεν χρειάζεται να μεταφραστεί εδώ.
Λέμε: κόβουμε το ξύλο από πάνω ή από κάτω.
Εδώ απλώς παραθέτει σε παρένθεση τον όρο για το cut from top, αλλά δεν χρειάζεται να δώσεις κανέναν όρο στα ελληνικά.
http://www.tool-shop.gr/tools/product_info.php?cPath=21_29_4...
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 23:50
Grading comment
Νίκο, σ' ευχαριστώ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2κοπή από πάνω
Nick Lingris


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
κοπή από πάνω


Explanation:
Δεν χρειάζεται να μεταφραστεί εδώ.
Λέμε: κόβουμε το ξύλο από πάνω ή από κάτω.
Εδώ απλώς παραθέτει σε παρένθεση τον όρο για το cut from top, αλλά δεν χρειάζεται να δώσεις κανέναν όρο στα ελληνικά.
http://www.tool-shop.gr/tools/product_info.php?cPath=21_29_4...


Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 23:50
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 142
Grading comment
Νίκο, σ' ευχαριστώ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evi Prokopi
2 days22 hrs

agree  Mirjana Popovic Kirkontzogloy
15 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search