ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Mechanics / Mech Engineering

sea chest

Greek translation: κιβώτιο αναρροφήσεων


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sea chest
Greek translation:κιβώτιο αναρροφήσεων
Entered by: STAMATIOS FASSOULAKIS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:57 Aug 23, 2011
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: sea chest
small underwater compartment within the shell plating through which sea water is drawn in or discharged; the sea water may be used for cooling the machinery systems

Μήπως κάποιος συνάντησε αυτόν τον όρο (με λίγες λέξεις) ;
STAMATIOS FASSOULAKIS
Greece
Local time: 09:53
Ναυτικό σεντούκι
Explanation:
Difficult to find in the link. Try "SE"

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...
Selected response from:

Kyriacos Georghiou
Cyprus
Local time: 09:53
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3κιβώτιο αναρροφήσεωνAndras Mohay
3Ναυτικό σεντούκι
Kyriacos Georghiou


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ναυτικό σεντούκι


Explanation:
Difficult to find in the link. Try "SE"

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...

Kyriacos Georghiou
Cyprus
Local time: 09:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 19
Grading comment
Thank you
Notes to answerer
Asker: Δυστυχώς δεν είναι το ναυτικό σεντούκι αλλά αυτό που περγράφω αγγλικά δηλαδή ένας χώρος στα ύφαλα τους σκάφους εκεί που γίνεται η αναρρόφηση θαλασσινού νερού προς ψύξη του κινητήρα, κλιματισμού και άλλα μηχανήματα. Ευχαριστώ πάντως.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
κιβώτιο αναρροφήσεων


Explanation:
Regulation 30 (7) = Κανονισμός 30 (7) εδώ




    Reference: http://www.ypeka.gr/LinkClick.aspx?fileticket=%2FPhbSv7eiqc%...
Andras Mohay
Local time: 08:53
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 60
Notes to answerer
Asker: Thanks a million


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kyriacos Georghiou
15 mins

agree  Vicky Valla
11 hrs

agree  Savvas SEIMANIDIS: ακριβέστατη μετάφραση : συγχαρητήρια !
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 6, 2011 - Changes made by STAMATIOS FASSOULAKIS:
Edited KOG entrySTAMATIOS FASSOULAKIS's old entry - "sea chest" => "Ναυτικό σεντούκι"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: