KudoZ home » English to Greek » Media / Multimedia

ETS

Greek translation: Yπηρεσία Εκπαιδευτικών Εξετάσεων

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ETS (Educational Testing Service)
Greek translation:Yπηρεσία Εκπαιδευτικών Εξετάσεων
Entered by: Vicky Papaprodromou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:02 Mar 6, 2004
English to Greek translations [PRO]
Media / Multimedia
English term or phrase: ETS
The Educational Testing Service Network

Πώς μπορούμε να το μεταφράσουμε;
Dionysia
Greece
Local time: 19:58
Εκπαιδευτικό Δίκτυο Εξετάσεων
Explanation:
Καλησπέρα, Διονυσία! Μια εκδοχή. Θα προσπαθήσω να σκεφτώ και κάτι συντομώτερο.


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 24 mins (2004-03-07 08:26:51 GMT)
--------------------------------------------------

Σύμφωνα με τη μία έστω πρόταση που μας έδωσες, Διονυσία, γιατί όχι \"Εξεταστικά Κέντρα\";
Selected response from:

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 19:58
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ. Με βοηθήσατε όλοι πάρα πολύ. Όντως, όταν έχεις λίγο χώρο, τα πράγματα δυσκολεύουν πάρα πολύ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Εκπαιδευτικό Δίκτυο Εξετάσεων
Vicky Papaprodromou
5 +1Υπηρεσία Εκπαιδευτικών ΕξετάσεωνMaria Nicholas


Discussion entries: 6





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Υπηρεσία Εκπαιδευτικών Εξετάσεων


Explanation:
Συνήθως αναφέρεται μόνο ως "Educational Testing Service" ή "ETS". Είναι ο οργανισμός που παρέχει το SAT και άλλες εισαγωγικές εξετάσεις όπως το TOEFL (Test of English as a Foreign Language).

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-07 14:39:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Διονυσία, γράψε \"στην Υπηρεσία\" ή \"στο εξεταστικό κέντρο\" όπως προτείνει η Βίκυ γιατί το ETS είναι η επίσημη υπηρεσία που παρέχει το SAT. Αν θυμάμαι σωστά από τη ταινία, οι μαθητές είχαν στο μυαλό τους να κλέψουν τις απαντήσεις από το ETS.


    Reference: http://www.ets.org
Maria Nicholas
Local time: 12:58
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Ασφαλώς, ακριβολογώντας ισχύει η απόδοσή σου, Μαράκι και στο γλωσσάρι δίνω ακριβώς τη φράση σου.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ets
Εκπαιδευτικό Δίκτυο Εξετάσεων


Explanation:
Καλησπέρα, Διονυσία! Μια εκδοχή. Θα προσπαθήσω να σκεφτώ και κάτι συντομώτερο.


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 24 mins (2004-03-07 08:26:51 GMT)
--------------------------------------------------

Σύμφωνα με τη μία έστω πρόταση που μας έδωσες, Διονυσία, γιατί όχι \"Εξεταστικά Κέντρα\";

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 19:58
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 52
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ. Με βοηθήσατε όλοι πάρα πολύ. Όντως, όταν έχεις λίγο χώρο, τα πράγματα δυσκολεύουν πάρα πολύ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lamprini Kosma
5 hrs
  -> Thanks!

agree  Costas Zannis: Πιστεύω με τα "Εξεταστικά Κέντρα" καλύπτονται όλες οι ανάγκες.
21 hrs
  -> Ευχαριστώ, Κώστα! Κι εγώ έτσι πιστεύω.

agree  Maria Nicholas: Θα το απέδιδα στον ενικό -- εξεταστικό κέντρο
22 hrs
  -> Eυχαριστώ, Μαράκι! Συμφωνώ. Μόνο που εδώ της Διονυσίας η ζωή έχει γίνει δύσκολη με τον αριθμό λέξεων που καλείται να χρησιμοποιήσει.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search